Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Договорились

Примеры в контексте "Agreed - Договорились"

Примеры: Agreed - Договорились
We also agreed that today we would concentrate on my second proposal, relating to conventional disarmament. Мы договорились также о том, что сегодня мы сконцентрируем внимание на моем втором предложении, касающемся разоружения в области обычных вооружений.
We have not agreed to discuss the amendment at this late hour. Уже поздно, но мы не договорились о том, обсуждать ли поправку.
We have to deal with paragraph 10, taking into consideration what we have agreed in previous paragraphs. Нам нужно работать над пунктом 10, с учетом того, что мы договорились о предыдущих пунктах.
States parties also agreed to ensure increased and effective representation and participation of women at all levels of the decision-making process. Государства-участники также договорились о необходимости обеспечения более широкой и эффективной представленности и участия женщин на всех уровнях процессов принятия решений.
We have agreed upon a three-minute limit; please stick to the limit. Мы договорились о трехминутном регламенте; пожалуйста, придерживайтесь его.
They agreed to continue to enhance efforts to achieve those objectives in a coordinated way. Они договорились и впредь активизировать свои усилия по достижению этих целей на согласованной основе.
Last year, we agreed to establish a group of experts to study the topic; we found that entirely insufficient. В прошлом году мы договорились о создании группы экспертов для изучения этого вопроса; мы считаем это совершенно недостаточным.
As agreed, those meetings will be held in an informal mode. Как мы договорились, эти заседания будут проводиться в неформальном порядке.
The rules included in this Chapter are meant to apply only if the parties have not agreed otherwise. Правила, включенные в настоящую главу, предназначены для применения только в том случае, если стороны не договорились об ином.
The participants agreed to discuss the contents of the questionnaire within their organizations and try to fill-out the questionnaire. Участники договорились обсудить содержание вопросника в своих организациях и попытаться заполнить его.
At the 2005 world summit, our heads of State or Government agreed to explore two models for Security Council reform. На Всемирном саммите 2005 года главы наших государств и правительств договорились рассмотреть две модели реформы Совета Безопасности.
After a discussion of their respective areas of work, they agreed to share information, in particular concerning children recruited by PMSCs. Обсудив свои направления работы, они договорились обмениваться информацией, в частности, по вопросу о детях, вербуемых ЧВОК.
The Governments of the United Kingdom and France have agreed to establish a working group on the implementation of IFF funded by airline departure levies. Правительства Соединенного Королевства и Франции договорились учредить рабочую группу по созданию МФМ, финансируемого за счет налога на вылет.
Negotiators have agreed on a non-linear markup over the applied rate. Участники переговоров договорились о нелинейном повышении действующих ставок.
Participants agreed to look into possible interim measures which could be used for Participants that fail to comply with the Scheme's requirements. Участники договорились обсудить возможные промежуточные меры, которые могли бы применяться к участникам, не соблюдающим требования системы.
The representatives agreed to hold a consultative meeting in Algiers in May 2005. Представители договорились провести консультативное совещание в Алжире в мае 2005 года.
The Governments also agreed to aim to produce a first synthesis report before the end of 2006. Правительства также договорились к концу 2006 года подготовить первый обобщенный доклад.
We also agreed that all peoples would achieve economic and social progress. Мы также договорились, что все народы будут стремиться к достижению социально-экономического прогресса.
The Afghan Government and the international community agreed to the Afghanistan Compact, a shared comprehensive, five-year strategy incorporating security, governance and development benchmarks. Афганское правительство и международное сообщество договорились о Соглашении по Афганистану - общей и всеобъемлющей пятилетней стратегии, включающей в себя целевые показатели в области безопасности, управления и развития.
Ultimately, the parties agreed to extend the contract to 31 July 1990. В конечном итоге, стороны договорились продлить срок действия контракта до 31 июля 1990 года.
In this regard, the Ministers agreed to support Zimbabwe in the proposed dialogue with the European Union under Article 96 of the Cotonou Agreement. В этой связи министры договорились поддержать Зимбабве в ходе предлагаемого диалога с Европейским союзом по статье 96 Соглашения Котону.
At the international meeting held in December 2005, interested Governments and intergovernmental and non-governmental organizations agreed to establish the international committee. На международном совещании, состоявшемся в декабре 2005 года, заинтересованные правительства, а также межправительственные и неправительственные организации договорились о создании международного комитета.
We agreed to change the Human Rights Commission, a body whose historical mission had been accomplished. Мы договорились о преобразовании Комиссии по правам человека - органа, выполнившего свою историческую миссию.
UNSD and OECD also agreed to compare their respective processing practices with a view of adopting common standards. СОООН и ОЭСР также договорились о сопоставлении своих соответствующих методов обработки с целью принятия на вооружение единых стандартов.
The parties subsequently agreed to a fee of USD 380,000 for the work. Впоследствии стороны договорились о плате в размере 380000 долл. США за работы.