Английский - русский
Перевод слова Against
Вариант перевода Против

Примеры в контексте "Against - Против"

Примеры: Against - Против
Her delegation also noted with interest the proposal by Mr. Sean Murphy on the topic of crimes against humanity. Делегация страны оратора также с интересом относится к предложению г-на Шона Мерфи по теме «Преступления против человечности».
Concerning the topic of crimes against humanity, customary international law provided a sufficiently clear understanding of what constituted such a crime. Что касается темы «Преступления против человечности», то международное обычное право дает достаточно четкое понимание того, что представляют собой эти преступления.
His Government would continue to engage in joint endeavours to fight against all forms of terrorism and maintain international peace and security. Его правительство будет продолжать участвовать в совместных мероприятиях по борьбе против всех форм терроризма и поддержанию международного мира и безопасности.
Her Government opposed selective initiatives against developing countries to further the hegemonic interests of certain Powers. Правительство Кубы выступает против избирательных инициатив в отношении развивающихся стран, имеющих целью расширение гегемонистских интересов некоторых держав.
It had enacted several laws against terrorism, trafficking in persons and drugs. Страна приняла несколько законов, направленных против терроризма, торговли людьми и незаконного оборота наркотиков.
Other States were invited to join the initiative, which would continue within the framework of the Convention against Transnational Organized Crime. Другим государствам предлагается присоединиться к данной инициативе, которая будет осуществляться в рамках Конвенции против транснациональной организованной преступности.
Consistent prosecution, either domestically or internationally, was the most effective tool for combating crimes against humanity. Последовательное судебное преследование на национальном или международном уровне является наиболее эффективным орудием борьбы с преступлениями против человечности.
The application of arbitrary unilateral economic sanctions against developing countries as an instrument of foreign policy was cause for serious concern. Серьезную обеспокоенность вызывают случаи применения произвольных односторонних экономических санкций против развивающихся стран в качестве инструмента внешней политики.
The arbitrator later issued a Final Arbitration Award against the respondent, comprising damages, interests and costs. Впоследствии арбитр вынес окончательное арбитражное решение против ответчика, обязав того возместить убытки с процентами и оплатить арбитражные издержки.
Civilian protests against the demolition were met by force by the occupying army, causing injury to several people. Оккупационная армия силой разогнала гражданские протесты против этих разрушений, в результате чего несколько человек получили ранения.
It was therefore important that the entire international community remain mobilized against that practice. Поэтому важно, чтобы все международное сообщество направляло все свои усилия против такой деятельности.
Mr. Grossman (Chair, Committee against Torture) said that objectivity and impartiality were ensured through transparency. Г-н Гроссман (Председатель Комитета против пыток) говорит, что объективность и беспристрастность диалога обеспечивается благодаря транспарентности.
Indeed, the Libyan people, having revolted against injustice, could not accept any further human rights violations. Ведь народ Ливии, восстав против несправедливости, не может мирится с какими-либо новыми нарушениями прав человека.
The evidence of crimes against humanity had been put forward by several independent reports. В нескольких независимых докладах приведены доказательства совершения преступлений против человечности.
Her delegation thus found the draft amendment redundant and would vote against it. Поэтому делегация ее страны считает проект поправки излишним и будет голосовать против него.
It could not accept such double standards and would therefore vote against it. Страна оратора не может принять такие двойные стандарты и поэтому будет голосовать против него.
As such, Bangladesh had supported the draft amendments put forward earlier and voted against the resolution as a whole. По этой причине Бангладеш поддержала выдвинутые ранее проекты поправок и голосовала против резолюции в целом.
Dialogue and cooperation should prevail in human rights issues, and Cameroon was opposed to unilateral measures against countries. Диалог и сотрудничество должны превалировать в вопросах прав человека, и Камерун не поддерживает односторонние меры против стран.
The sponsors had themselves committed human rights violations, but no resolutions had been drafted against them. Авторы сами нарушали права человека, но против них никаких резолюций не составлялось.
The draft resolution represented the opposite, and Cuba would therefore vote against it. Этот проект резолюции представляет противоположный подход, и Куба будет голосовать против него.
Had his delegation been present, it would have voted against it. Если бы его делегация присутствовала во время голосования, она проголосовала бы против.
Her delegation urged Member States to vote against the draft resolution and avoid the use of human rights as a political tool. Ее делегация настоятельно призывает государства-члены голосовать против проекта резолюции и избегать использования прав человека в качестве политического инструмента.
States should also shoulder the responsibility for preventing acts of provocation against religious and cultural symbols. Государства должны также выполнять возложенную на них ответственность за предотвращение провокационных действий, направленных против религиозной и культурной символики.
The plaintiff was therefore able to continue with its claim in court against the defendants. В соответствии с этим истцу было разрешено продолжать разбирательство против ответчиков в суде.
That comparison was important for understanding the true motives behind the sponsorship of the draft resolution against his country. Это сравнение важно для понимания истинных мотивов авторов этого проекта резолюции, направленного против его страны.