Английский - русский
Перевод слова Against
Вариант перевода Против

Примеры в контексте "Against - Против"

Примеры: Against - Против
It's basically my word against his. Это все равно, что мое слово против его.
You shouldn't fret over Ethan rebelling against his programmer. Ты не должен беспокоиться из-за того, что Итан восстает против своего программиста.
Anyone you elect may speak against me. Любой, кого вы выберете, сможет выступить с речью против меня.
But they were killed before they could begin plotting against Cardassians. Но они были убиты еще до того, как смогли начать строить заговоры против народа Кардассии.
I certainly was against this marriage. По крайней мере, я был против этого брака.
And you can't use nothing I say against me. И вы не сможете использовать против меня ничего, что я скажу.
You understand there's nothing personal against your father. Ты же понимаешь, что против твоего отца нет ничего личного.
All your Hollywood friends probably voted against me. Все мои паршивые голливудские дружки, они наверно и проголосовали против меня.
These include the 18 international legal instruments against terrorism, as well as the United Nations Convention against Corruption, which now has 166 States parties. В их число входят 18 международно-правовых документов по вопросу о борьбе с терроризмом, а также Конвенция Организации Объединенных Наций против коррупции, участниками которой являются уже 166 государств.
Indeed, it is endless to mention about the crimes against humanity and human rights, committed by US against the Korean nation for centuries. В самом деле, можно без конца перечислять преступления против человечности и прав человека, которые США совершали в отношении корейского народа на протяжении веков.
There can be no statutory limitation applicable to the crimes against humanity unprecedented in history, which the US committed against the Korean people. Беспрецедентные преступления против человечности, которые США совершили в отношении корейского народа, не имеют срока давности.
According to the Government, the aforementioned labour activists were arrested "on charges of crimes against national security and/or campaigning against the Islamic Republic system". По данным правительства, вышеупомянутые профсоюзные активисты были арестованы «по обвинению в преступлениях против национальной безопасности и/или пропагандистской деятельности, направленной против системы Исламской Республики».
He had tried to address alleged threats from officials against the participants of the People's Forum who had spoken out against the practice of land grabbing. Он пытался положить конец угрозам, предположительно поступавшим от должностных лиц в адрес участников Народного форума, выступавших против практики захвата земель.
The Special Rapporteur is of the view that the Council should adopt targeted sanctions against those who appear to be most responsible for crimes against humanity. Специальный докладчик придерживается мнения, что Совету следует ввести адресные санкции в отношении лиц, которые, как представляется, в наибольшей степени виновны в преступлениях против человечности.
The Council emphasizes that the fight against impunity for war crimes, crimes against humanity and genocide is an important element of conflict prevention. Совет обращает особое внимание на то, что борьба с безнаказанностью за военные преступления, преступления против человечности и геноцид представляет собой важный элемент предупреждения конфликтов.
It was the responsibility of States to take measures against racism and related intolerance, as well as to end the injustices perpetrated against people of African descent. На государствах лежит ответственность за принятие мер против расизма и связанной с ним нетерпимости, а также за прекращение несправедливости в отношении людей африканского происхождения.
In that regard, his delegation rejected the threat or use of force against any State under the guise of counter-terrorist efforts as well as unilateral determinations against certain States. В этой связи его делегация отвергает угрозу применения или применение силы против любого государства под предлогом реализации контртеррористических усилий, а также односторонние определения в отношении некоторых государств.
Since the husband appealed against the Court's decision, however, the emergency protection order against the author continued to apply. Однако, поскольку супруг обжаловал данное судебное решение, приказ о чрезвычайных мерах защиты, вынесенный против автора, продолжал действовать.
Action against first, last and actual carrier, at the same time against several of these carriers; иск, предъявляемый к первому, последнему и фактическому транспортеру, а также одновременно против нескольких из этих транспортеров.
A permanent working group on the implementation of the United Nations Convention against Corruption and the Inter-American Convention against Corruption had been established. Она также сообщила о создании постоянной рабочей группы по вопросам осуществления Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции и Межамериканской конвенции по борьбе с коррупцией.
So he had a plan that would set neighbor against neighbor and friend against friend. У него был план, который мог настроить соседа против соседа и друга против друга.
Children against their parents, abnormals against normals... Дети против родителей, Аномалы против обычных людей...
You're trying to turn me against my employers, against my country. Ты пытаешься настроить меня против начальства и против моей страны.
Your lover has committed treason against us, And you have committed treason against your country. Твоя любовница совершила измену против нас, а ты совершил измену против своей страны.
You never had any evidence against Helen Crowley because there never was any conspiracy against you. У тебя никогда ничего не было против Хэлен Кроули, потому что никакого заговора против тебя, никогда не существовало.