Francis will try to use you against me. |
Франциск попытается использовать тебя против меня. |
I've committed no crime against the Crown. |
Я не совершал преступления против короны. |
The third amendment is no soldier can live in your house against your will. |
Третья поправка это не один солдат не может жить в вашем доме против вашей воли. |
Well, you're going against your doctor's recommendation. |
Что ж, ты идешь против рекомендаций своего доктора. |
And pretty difficult for a rookie to go up against a world champion like you. |
И довольно сложно для новичка выступать против мирового чемпиона вроде тебя. |
He could file assault charges against you If he really wanted to. |
Если бы он захотел, то смог бы выдвинуть обвинения в нападении против тебя. |
Tomas plotted against France, tell the King we will ignore them if he will accept our sentiments. |
Томас составил заговор против Франции, скажите Королю, что мы проигнорируем их если он примет наши чувства. |
Which is why I am sure you will want to improve the terms, committing enough strength to keep your ally safe against England. |
Поэтому я уверена ты захочешь улучшить условия придающие больше сил чтобы сохранить ваш союз безопасным против Англии. |
Look, the prosecutor said that Barnes was getting ready to testify against you. |
Послушай, прокурор сказал, что Барнс готовился свидетельствовать против тебя. |
"Death cannot be slain,"but it can be captured and caged against its fiery will. |
Смерть нельзя убить, но можно поймать в ловушку против его желания. |
And I am against this board of education. |
И я против этого министерства образования. |
And if that dog can win a case against the Supreme Court, we can do this. |
И если даже эта псина смогла выиграть дело против Верховного суда, то и мы сможем. |
Please don't press charges against Damien. |
Не выдвигайте обвинений против Демиана, пожалуйста. |
With all due respect, we know what we're defending against. |
При всём уважении, мы знаем, против чего защищаемся. |
I used your momentum against you. |
Я использовал твой же импульс против тебя. |
Benching players to intentionally lose is against the rules. |
Намерено терять игроков, это против правил. |
Surely... surely this marriage is against sati's wishes. |
И конечно... этот брак заключается против воли Сати. |
The fifth amendment protects a person From being forced to testify against themselves. |
Пятая поправка защищает человека от обязательства давать показания против себя. |
Chang is holding a man against his will. |
Ченг удерживает человека против его воли. |
Currently, there are cases pending against countries such as Japan and France. |
В данный момент ждут рассмотрения дела против таких стран, как Япония и Франция. |
I thought before that you only fought against things you didn't. |
Раньше я думала, что можно бороться лишь против того, чего не желаешь. |
No, the English want to wage war against us, because we're Dutch. |
Нет, англичане стремятся развязать войну против нас только потому, что мы голландцы. |
Your people incited the nation against the De Witts for months. |
Ваши люди несколько месяцев подстрекали народ против де Виттов. |
The D.A. had a pretty strong case against him. |
Окружной прокурор сформировал сильное дело против него. |
The FBI's number one asset up against international public enemy number one. |
Самый ценный кадр ФБР против самого главного международного опасного элемента. |