| Francis will try to use you against me. | Франциск попытается использовать тебя против меня. |
| I've committed no crime against the Crown. | Я не совершал преступления против короны. |
| The third amendment is no soldier can live in your house against your will. | Третья поправка это не один солдат не может жить в вашем доме против вашей воли. |
| Well, you're going against your doctor's recommendation. | Что ж, ты идешь против рекомендаций своего доктора. |
| And pretty difficult for a rookie to go up against a world champion like you. | И довольно сложно для новичка выступать против мирового чемпиона вроде тебя. |
| He could file assault charges against you If he really wanted to. | Если бы он захотел, то смог бы выдвинуть обвинения в нападении против тебя. |
| Tomas plotted against France, tell the King we will ignore them if he will accept our sentiments. | Томас составил заговор против Франции, скажите Королю, что мы проигнорируем их если он примет наши чувства. |
| Which is why I am sure you will want to improve the terms, committing enough strength to keep your ally safe against England. | Поэтому я уверена ты захочешь улучшить условия придающие больше сил чтобы сохранить ваш союз безопасным против Англии. |
| Look, the prosecutor said that Barnes was getting ready to testify against you. | Послушай, прокурор сказал, что Барнс готовился свидетельствовать против тебя. |
| "Death cannot be slain,"but it can be captured and caged against its fiery will. | Смерть нельзя убить, но можно поймать в ловушку против его желания. |
| And I am against this board of education. | И я против этого министерства образования. |
| And if that dog can win a case against the Supreme Court, we can do this. | И если даже эта псина смогла выиграть дело против Верховного суда, то и мы сможем. |
| Please don't press charges against Damien. | Не выдвигайте обвинений против Демиана, пожалуйста. |
| With all due respect, we know what we're defending against. | При всём уважении, мы знаем, против чего защищаемся. |
| I used your momentum against you. | Я использовал твой же импульс против тебя. |
| Benching players to intentionally lose is against the rules. | Намерено терять игроков, это против правил. |
| Surely... surely this marriage is against sati's wishes. | И конечно... этот брак заключается против воли Сати. |
| The fifth amendment protects a person From being forced to testify against themselves. | Пятая поправка защищает человека от обязательства давать показания против себя. |
| Chang is holding a man against his will. | Ченг удерживает человека против его воли. |
| Currently, there are cases pending against countries such as Japan and France. | В данный момент ждут рассмотрения дела против таких стран, как Япония и Франция. |
| I thought before that you only fought against things you didn't. | Раньше я думала, что можно бороться лишь против того, чего не желаешь. |
| No, the English want to wage war against us, because we're Dutch. | Нет, англичане стремятся развязать войну против нас только потому, что мы голландцы. |
| Your people incited the nation against the De Witts for months. | Ваши люди несколько месяцев подстрекали народ против де Виттов. |
| The D.A. had a pretty strong case against him. | Окружной прокурор сформировал сильное дело против него. |
| The FBI's number one asset up against international public enemy number one. | Самый ценный кадр ФБР против самого главного международного опасного элемента. |