Английский - русский
Перевод слова Against
Вариант перевода Против

Примеры в контексте "Against - Против"

Примеры: Against - Против
I'd say you weren't the first Kryptonian to use those memories against me. Кажется, ты первый криптонец, который использует мои воспоминания против меня.
Seems to go against all the rules of civilized existence. Похоже, это против всех правил цивилизованного мира.
You're either for us or against us. Либо с нами, либо против нас.
Ms. Lynch, in responding to questions, elaborated on capacity-building activities by the European Network against Racism of its members. Г-жа Линч в ответ на заданные вопросы разъяснила усилия Европейской сети по борьбе против расизма по наращиванию потенциала своих членов.
It's not against you, Frederic. Я ничего не имею против тебя.
Although against him it is not possible to do anything. Но все равно, против него мы ничего не можем сделать.
He was brought across the DMZ as a child after his father was executed for crimes against the North Korean state. Его ребёнком переправили через границу, когда его отца казнили за преступления против Северной Кореи.
We have received reports that the Espheni are once again preparing a major offensive against Charleston. Мы получили сообщение, что эсфени снова готовят крупное наступление против Чарлстона.
The cemetery is located downstream, and nothing is flowing well against the current. Кладбище находится ниже по ручью, ты же знаешь, ничего не может плыть против течения.
That piece is a critical component of my campaign against Bart. Эта картина - самый важный компонент в моей кампании против Барта.
That you want to be judged for leaving the island and coming back because it's against the rules. Что ты хочешь быть судим за покидание Острова и возвращение назад, потому что это против правил.
Anyone sheltering such treacherous elements, or even only helping them escape... shall be convicted of felony against the Empire. Любой, кто укроет таких изменников или поможет им сбежать... будет признан виновным в совершении тяжкого преступления против империи.
Well, this could be a retaliatory act against the administration. Это может быть ответным актом против администрации.
This is a personal vendetta, and he has no concrete evidence against my client. Это личная вендетта, и у него нет веских улик против моей клиентки.
You were able to get Cameron Dennis to offer me a deal that's now being used against me. Ты смог получить от Кэмерона Денниса предложение сделки, которая теперь обернулась против меня.
And that's when my dad found out and decided to stand against him. И когда мой отец узнал об этом, пошёл против него.
Now the entire North has risen up against us. Теперь весь Север восстал против нас.
You've pitted us against each other our entire lives. Ты настраивал нас друг против друга всю нашу жизнь.
It was against the rules back then, but... Это было против правил, но...
But the war against the Bulgarians was approaching, therefore... Но началась война против болгар, и поэтому...
You must send a clear message that any action against Camelot will be met without mercy. Вы обязаны всем дать понять, что любое враждебное действие против Камелота будет безжалостно пресечено.
The evidence that we have against Esteban is circumstantial, just like O'Shay said. СИММОНС: Имеющиеся улики против Эстебана являются косвенными, так говорит О'Шей.
I'm not going to pursue any legal action against... anybody, the police force or anything... Я не собираюсь подавать каких-либо судебных исков против полиции или еще кого-нибудь...
It was an honor to go up against you, Ms. Korn. Для меня было большой честью выступать против вас, мисс Корн.
He fought against the ill l-trained men of Solonius, your master's rival. Он сражался против недоучек Солония, соперника вашего господина.