We chose to fortify ourselves against all my natural instincts and distance ourselves from our daughter. |
Мы выбрали защитить себя против всех моих природных инстинктов и отдалиться от нашей дочери. |
A stash of George Washington's wine as he lead his army against the redcoats. |
Тайник с вином Джорджа Вашингтона, когда он повел свою армию против "красных мундиров". |
If the soldiers are friendly we'll have more fire power against the Janjaweed. |
И если солдаты нам не враги, будет больше огневой мощи против Дженджавидов. |
No, privilege means that you and your wife cannot be forced to testify against each other or to reveal private conversations. |
Нет, эти права гарантируют вам то, что вас и вашу жену не могут заставить свидетельствовать друг против друга или разглашать конфиденциальный разговор. |
My eyes overflow with tears, for you, Lord, are righteous, yet we rebelled against your command. |
Мои глаза переполняются слезами, ибо Ты, Господи, есть праведный, все же мы восстали против твоих заповедей. |
Yes, yes, they will look to build a siege ramp against the city. |
Да, да, они думают построить осадный пандус против города. |
Instead, you've set yourself up against the Lord of heaven. |
Вместо этого, ты поставил себя против Господа небес. |
And now we can use it against him. |
И теперь мы можем это использовать против него. |
You and me decoding a puzzle, never bet against the house. |
Мы с тобой расшифруем головоломку, не стоит играть против казино. |
But I also like working against 'em. |
Но еще мне нравится работать против них. |
Excuse me, but I am against your methods. |
Простите, но я против ваших методов. |
They could use the transporter against us. |
Они могут использовать против нас транспортеры. |
Julian had this injunction brought against me. |
У Джулиана был судебный запрет против меня. |
You did this; you turned her against me. |
Ты сделал это; ты настроил ее против меня. |
They're both consenting adults and there's no law against crazy. |
Они оба дееспособные взрослые, а законов против сумасшествий у нас нет. |
Then we need to find other evidence against him. |
Тогда мы должны найти против него другие улики. |
In the future, my son will lead mankind in a war against Skynet... |
В будущем мой сын возглавит человечество в войне против Скайнет, ... |
Your girlfriend turned you up against us. |
Твоя подруга настроила тебя против нас. |
The invasion of our country... constitutes a clear act of aggression... against an independent country. |
Вторжение в нашу страну... представляет собой явный акт агрессии против независимой страны. |
Our Czech people had the right and the duty... to fight against the aggressor. |
Наш чешский народ имел право и обязанность... бороться против агрессора. |
I'm glad in a way I didn't have to testify against him now. |
Я даже рада, что не пришлось против него свидетельствовать. |
Fighting against all the... complications. |
Она борется против всех... осложнений. |
No matter what we do, they will forever be against our very survival. |
Не важно что мы делаем, они всегда будут против нашего выживания. |
I'd like access to the evidence against Annie. |
Я бы хотел получить доступ к уликам против Энни. |
Which is the same thing as working against us. |
И это то же самое, что работать против нас. |