Английский - русский
Перевод слова Against
Вариант перевода Против

Примеры в контексте "Against - Против"

Примеры: Against - Против
In October 2000, the Inter-Parliamentary Union adopted a resolution on the prevention of military and other coups against democratically elected Governments and against the free will of the peoples expressed through direct suffrage and action to address grave violations of the human rights of parliamentarians. В октябре 2000 года Межпарламентский союз принял резолюцию о предотвращении военных и других переворотов, направленных против демократически избранных правительств и подавления воли, свободно выраженной людьми в ходе прямого голосования, и мерах по пресечению грубых нарушений прав человека парламентариев.
A central element in the aggression against Cuba is the fact that United States nationals are prohibited from travelling to Cuba or spending money there, with severe economic and penal sanctions against those who fail to observe the regulations. Одним из основных элементов агрессии против Кубы является запрет гражданам Соединенных Штатов Америки осуществлять поездки на Кубу и производить там расходы, поскольку в рамках этого запрета предусматриваются существенные экономические и штрафные санкции в отношении тех, кто не соблюдает установленные требования.
It is against this backdrop that the United Nations General Assembly at its fifty-sixth session is to consider this item once again, more than nine years after it adopted the first resolution condemning the United States embargo against Cuba. Вот в таких условиях Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций предстоит вновь заняться рассмотрением этого вопроса на своей пятьдесят шестой сессии, по прошествии более девяти лет с момента принятия первой резолюции, в которой американская блокада против Кубы была осуждена.
Effective measures against transnational organized crime in general are also expected to provide benefits in the fight against domestic organized criminal groups involved in trafficking and smuggling in many States. Ожидается также, что эффективные меры против транснациональной организованной преступности в целом будут способствовать борьбе с действующими во многих государствах организованными преступными группами, которые занимаются незаконным ввозом миг-рантов и торговлей людьми.
For example, a criminal prosecution for a violent crime against a group of the population and against an individual can only be brought with the consent of the injured party. Например, уголовное преследование в отношении преступления, связанного с насилием против группы лиц или отдельного лица, может быть возбуждено только при наличии согласия потерпевшего.
It would be particularly welcome in that connection if the General Assembly took a clear stance against the ongoing trend towards discriminating against people based on ethnic or religious affiliation. Именно поэтому необходимо, чтобы Генеральная Ассамблея недвусмысленно высказалась против дискриминации по этническому или религиозному признаку, тенденция к которой, как представляется, наметилась в настоящее время.
On 17 June 2004, the Chamber convicted Sylvestre Gacumbitsi of genocide, crimes against humanity and acquitted him of a crime against humanity. 17 июня 2004 года Камера осудила Сильвестра Гакумбитси за геноцид, преступления против человечности и оправдала его по обвинению в совершении преступления против человечности.
In May, the UN Committee against Torture (CAT) considered Ukraine's fifth periodic report on the implementation of the Convention against Torture. В мае Комитет ООН против пыток (КПП) рассмотрел пятый периодический доклад Украины о применении Конвенции против пыток.
As far as known, no objections (apart from the partial Saxo) were made against her third marriage or against the legitimacy of her children. Насколько известно, не было никаких возражений (кроме частичного саксонского) против её третьего брака или против законности её детей.
In a statement, they criticised that Mubarak had been acquitted from most of the charges against him, while the judiciary had no trouble issuing sentences against revolutionaries. В своём заявлении они подвергали критике, что Мубарак был оправдан по большинству выдвинутых против него обвинений, в то время как судебные органы запросто продолжали выносить приговоры против революционеров.
But you will not enjoy the game as against live players as playing against the slot machine. Но вы не будете наслаждаться игрой, как против живых игроков, как машина вы играете против компьютера.
In the reinauguration day, two matches were played: Bahia against Flamengo, and Vitória against Grêmio. В день реконструкции были сыграны два матча: «Баия» против «Фламенго», и «Витория» против «Гремио».
She was arrested on 16 July but released without trial owing to public opinion against the accusations of a working class detective against a young lady of breeding. Она была арестована 16 июля, но освобождена без суда в связи с общественными протестами против того, чтобы детектив, принадлежавший к «рабочему классу», выдвигал обвинения против молодой леди из «высшего света».
This is achieved by each team playing four games against eleven others and two games against the remaining four. Каждая команда играет четыре игры против одиннадцати других команд и две игры против оставшихся четырех.
When Gaius Iulius Vindex revolted against Nero in 67, Verginius Rufus led an army against him and defeated the rebel in 68 near modern-day Besançon. Когда Гай Юлий Виндекс восстал против Нерона в 67 году, Руф привёл армию против него и победил мятежников в 68 году в районе современного Безансона.
Mihailović and others were tried mainly for their activities against Allied forces, the Yugoslav Partisans, for collaboration with the Germans and for war crimes against civilians. Михаиловичу и другим обвиняемым в основном инкриминировалась их деятельность против союзных войск и югославских партизан, сотрудничество с немцами и совершение военные преступления против мирных жителей.
The United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocols on Trafficking in Persons and Smuggling of Migrants are indispensable instruments for the waging of a coordinated struggle against these terrible activities and to protect their victims at the international level. Конвенция против транснациональной организованной преступности и протоколы к ней, касающиеся незаконной перевозки людей и торговли ими, являются неотъемлемыми элементами по борьбе с этими явлениями на скоординированной основе и защиты их жертв в международных масштабах.
The Prosecutor of the International Criminal Court (ICC) applied for an arrest warrant to be issued against President Omar Al Bashir for war crimes, crimes against humanity and genocide. Прокурор Международного уголовного суда (МУС) потребовал выдачи ордера на арест Президента Омара аль-Башира за военные преступления, преступления против человечности и геноцид.
In February the security forces killed as many as 100 people during protests against price rises and against a constitutional amendment that would extend the President's term of office. В феврале до 100 человек погибли от рук представителей силовых структур во время протестов против роста цен и поправок к Конституции, которые продлили бы срок пребывания президента на его посту.
The Executive Committee of the Paraguayan Union of Journalists protested against a wave of repression and harassment against journalists and accused the authorities of attempting to intimidate and silence critics. Исполнительный комитет Союза журналистов Парагвая выступил с протестом против волны репрессий и преследований журналистов, а также обвинил власти в попытке запугать и заставить замолчать критиков.
Callahan defended his title again in 1927 against Spug Myers in Chicago, and on May 28, 1929, against Fred Mahan in Los Angeles. Каллахан снова защитил свой титул в 1927 году в боях против Спаг Майерса в Чикаго и 28 мая 1929 года против Фреда Махана в Лос-Анджелесе.
On October 11, 1833, the city was filled with announcements of a trial against "The restorer of laws" (a newspaper, but it was misunderstood as a trial against Rosas himself, who held that title). 11 октября 1833 году город был наполнен объявлениями судебного процесса против «Реставратора законов» (название газеты, но оно было неправильно понято как судебное разбирательство в отношении самого Росаса, известного под этим прозвищем).
The International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY) has ruled that these crimes amounted to crimes against humanity in numerous verdicts against Croat political and military leaders and soldiers, most notably Dario Kordić. Международный уголовный трибунал по бывшей Югославии (МТБЮ) вынес решение, что эти преступления являются преступлениями против человечности, зафиксировав это в многочисленных приговорах по делам хорватских политических и военных лидеров и солдат, и в первую очередь Дарио Кордича.
This included charges of recruiting persons to undertake guerrilla warfare against the South African state, conspiring to aid foreign military against the republic, and furthering acts of communism. Это обвинение включало в себя вербовку лиц для проведения партизанской войны против Южноафриканского государства, сговор с иностранными военными для поддержки борьбы против республики и содействие коммунистической деятельности.
In other respects, Rangel opposed foreign interventions and military spending, voting against bombing in Cambodia and against funding for the B-1 bomber and supercarriers. Также, Рейнджел выступал против иностранных интервенций и увеличения военных расходов, голосовал против бомбардировок в Камбодже и финансирования выпуска бомбардировщиков B-1 и суперавианосцев.