During November, he scored in consecutive matches against Grimsby Town and Oldham Athletic. |
В ноябре 1907 года он забил в двух матчах подряд, против «Гримсби Таун» и «Олдем Атлетик». |
1969 November 15: Protest against Vietnam War. |
27 ноября, 1965 - Марш протеста против войны во Вьетнаме. |
On one hand I have nothing against selling. |
С одной стороны, я ничего не имею против продаж. |
Because nobody's against whaling anymore. |
Потому что никто уже не выступает против охоты на китов. |
Likewise, he expended considerable effort agitating against America's military draft. |
Он также приложил значительные усилия к агитации против призыва на военную службу в Америке. |
Our uprising against the undue influence... |
И мы восстаем против чрезмерного влияния корпораций на наше правительство. |
In numerous letters teens shout We exist! in protest against widespread intolerance . |
«Мы существуем!» - написано во многих письмах подростков, как своего рода крик против распространённой нетерпимости. |
There are counter-arguments made against this theory. |
Однако есть и многочисленные контраргументы, выдвинутые против этой теории. |
Since October 1920 Division was fighting against Makhno gangs. |
С октября 1920 года дивизия вела боевые действия против повстанческой армии батьки Махно. |
She actively participated in sabotage actions against the British Army. |
Он принимал участие в боевых действиях против якобитов в рядах британской армии. |
Bishop said that the allegations against her were false. |
Ульрих заявил, что обвинения, выдвинутые против него женой, являются фиктивными. |
This caused a violent press campaign against him. |
Сразу же после этого в прессе против него началась неприятная кампания. |
On 14 August criminal proceedings were instituted against him. |
14 августа против него было возбуждено уголовное дело по обвинению в мошенничестве. |
Then maybe we shouldn't hold that one lie against her. |
Тогда, возможно, мы не должны занимать, что одна ложь против нее. |
Somebody put me in his body against my will. |
Говорю тебе, кто-то засунул меня в его тело против моей воли. |
It was against her will to marry me. |
Она поступила против своей воли, выйдя за меня замуж. |
Their empires are in no shape to wage war against anyone. |
Их империи находятся не в той форме чтобы вести войну против кого либо. |
I thought you might give me breakfast as a prescription against malnutrition. |
Я думал, что вы могли бы дать мне завтрак как предписание против недоедания. |
We fight with comrades everywhere against injustice and oppression. |
Мы боремся вместе с товарищами по всему миру против несправедливости и подавления. |
Anyone who runs against us loses international eligibility. |
Любой, кто побежит против нас теряет право на международные соревнования. |
Let's have another 200 against yours. |
Ну, давай еще, по третьей против твоего. |
A great sin against your honour. |
Это - большое прегрешение... против твоей чести. |
They're plotting against you already. |
Еще и к работе не приступил, а против тебя уже плетут интриги. |
Unless it's a plot against me. |
Конечно, в первую очередь это направлено против меня. |
In 1886, organizations against cruelty to animals demanded the government forbid kosher slaughter. |
В 1886 году организации, выступающие против жестокого обращения с животными, потребовали у правительства запретить кошерный убой в соответствии с еврейской религией. |