And soon the dam works against itself. |
И вскоре плотина работает против самой себя. |
If you have evidence against me, charge me. |
Если у вас есть улики против меня - выдвигайте обвинения. |
Lots of evil and sin against humanity. |
Лавина зла и греха против человека. |
He already kidnapped And sedated the guy against his will. |
Он уже похищал его и усыпил его против его воли. |
Now she's turned my brother against me. |
Она обратила моего брата против меня. |
He was taken away against his will by two invaders. |
Двое захватчиков забрали его против воли. |
Even when she's on my side she's against me. |
Даже когда она на моей стороне, она против меня. |
Never go against your own gang for someone else. |
Никогда, и ни для кого, не иди против своей банды. |
That night after your big game against Memphis we had that party. |
После отличной игры против Мемфиса, у нас была вечеринка. |
I won't be holding the sad truths of your hometowns against you. |
Как бы то ни было, я не буду обращать горькую правду о ваших городах против вас. |
She took over the children and set them against the father. |
Она одурачивает детей и настраивает их против отца. |
Or should I say, a way against magic. |
Или мне стоит сказать - против магии. |
You not testifying against your spouse. |
Ты не сможешь давать показания против супруга. |
We had a match against The Virginia Slims. |
У нас был матч против команды Вирджиния Слимс. |
No credible threats against the ambassador in the last three months. |
Никаких вероятных угроз против посла за последние три месяца. |
You're asking me to commit treason against my country. |
Вы просите совершить измену против моей страны. |
A headquarters for regulars fighting against Villa. |
Штаб-квартира регулярной армии, сражающейся против Виллы. |
And you protect yourself against animal forces. |
Вы защищаете себя против животных сил. |
If they are dead, it is going to turn public opinion against our space programme. |
Если они мертвы, это настроит общественное мнение против нашей космической программы. |
We put it on the stagecoach, as evidence against him. |
Мы оставили её в дилижансе, как улику против него. |
Your presence against the Albino... will do honour to our cause. |
Если ты пойдешь с нами против Албайно... это окажет честь нашему делу. |
He swore to send 40 of his strongest, most skilled men against us in honourable battle. |
Он пообещал выставить против нас сорок своих лучших людей. |
When I turned those people against each other, It made you angry. |
Когда я настроил этих людей друг против друга, ты разозлился. |
Even after three years with me as a friend, you still have a thing against rich people. |
После трёх лет дружбы со мной, ты всё ещё имеешь что-то против богатых. |
I've got nothing against the rest of you. |
Ничего не имею против всех остальных. |