| You were against Elizabeth having his child. | Вы были против того, чтобы у Элизабет был ребенок от Барратта. |
| You were against Miss Korea all along. | Ты все время был против "Мисс Корея". |
| Handled civil cases for and against the State. | Принимал участие в разбирательстве гражданских дел на стороне и против государства. |
| They can also offer free vaccination against other diseases. | Они могут также обеспечивать возможность для бесплатной вакцинации против других заболеваний. |
| We condemn all indiscriminate acts perpetrated against civilians. | Мы осуждаем все без исключения акты, направленные против гражданского населения. |
| Slovakia strongly condemns terrorism in all of its forms and manifestations, particularly indiscriminate terror against innocent civilians. | Словакия решительно осуждает терроризм во всех его формах и проявлениях, в особенности огульный террор против ни в чем не повинных гражданских лиц. |
| Military operations directed against Georgia were headed by Russian officers. | Военные операции, направленные против Грузии, осуществлялись под руководством российских офицеров. |
| No criminal charges have been laid against the Namibian Police. | Против сотрудников намибийской полиции не было выдвинуто обвинений в совершении уголовного преступления. |
| Disciplinary or criminal measures were instigated against those responsible. | Против виновных в таких нарушениях принимаются дисциплинарные меры или меры уголовного порядка. |
| Crimes against humanity are excluded from this. | В этой связи следует отметить, что амнистии не подлежат тяжкие преступления против человечности. |
| We knew that no country could provide us security assurances against a nuclear India. | Мы знали, что ни одна страна не может предоставить нам гарантии безопасности против обладающей ядерным оружием Индии. |
| Our fight against drugs must also be theirs. | Наша борьба против наркотиков должна также стать и их борьбой. |
| There seemed to be general agreement concerning inclusion of crimes against humanity. | Как представляется, делегации, в целом, согласны с включением в текст Статута преступлений против человечности. |
| That procedure should incorporate sanctions against offending advertising agents. | Эта процедура должна предусматривать принятие соответствующих санкций против допускающих такую дискриминацию рекламных агентств. |
| Recently one staff member attended two trials of Kosovo Albanians charged with offences against Yugoslavia. | Недавно один сотрудник посетил два судебных процесса над албанцами из Косово, которых обвиняют в совершении преступлений против Югославии. |
| The Committee against Torture was represented by an observer. | На заседаниях в качестве наблюдателя присутствовал также представитель Комитета против пыток. |
| A delegation asked about country-level collaboration in the fight against HIV/AIDS in Southern Africa. | Одна делегация задала вопрос о сотрудничестве на страновом уровне в борьбе против ВИЧ/СПИДа в южной части Африки. |
| To date, proceedings against 88 persons have been completed. | На сегодняшний день, завершены судебные разбирательства по делам, возбужденным против 88 человек. |
| No significant military action has been taken against these groups. | В военном отношении каких-либо значительных операций, направленных против этих групп, предпринято не было. |
| Greater emphasis must be placed on a sustained and consistent drive against child abuse. | В этой связи больший упор необходимо делать на постоянные и последовательные кампании борьбы против совершения надругательств над детьми. |
| Chile - a founding Member of the Organization - voted against. | Чили, которая является одним из государств-основателей этой Организации, проголосовала против этих положений. |
| His delegation condemned aggression directed against those entrusted with maintaining peace. | Делегация оратора осуждает агрессию, направленную против тех, кому поручено заниматься поддержанием мира. |
| Those who had abstained or voted against had exercised their democratic right. | Страны, которые воздержались или проголосовали против, сделали это в осуществление их демократического права. |
| Competitions highlighting achievements in the fight against racism, xenophobia and anti-Semitism. | З. Конкурсы, освещающие успехи, достигнутые в борьбе против расизма, ксенофобии и антисемитизма. |
| The attack upon Croatia was directed almost completely against civilian targets. | При нападении на Хорватию основной удар был направлен почти полностью против гражданских целей. |