You were against Elizabeth having his child. |
Вы были против того, чтобы у Элизабет был ребенок от Барратта. |
You were against Miss Korea all along. |
Ты все время был против "Мисс Корея". |
Handled civil cases for and against the State. |
Принимал участие в разбирательстве гражданских дел на стороне и против государства. |
They can also offer free vaccination against other diseases. |
Они могут также обеспечивать возможность для бесплатной вакцинации против других заболеваний. |
We condemn all indiscriminate acts perpetrated against civilians. |
Мы осуждаем все без исключения акты, направленные против гражданского населения. |
Slovakia strongly condemns terrorism in all of its forms and manifestations, particularly indiscriminate terror against innocent civilians. |
Словакия решительно осуждает терроризм во всех его формах и проявлениях, в особенности огульный террор против ни в чем не повинных гражданских лиц. |
Military operations directed against Georgia were headed by Russian officers. |
Военные операции, направленные против Грузии, осуществлялись под руководством российских офицеров. |
No criminal charges have been laid against the Namibian Police. |
Против сотрудников намибийской полиции не было выдвинуто обвинений в совершении уголовного преступления. |
Disciplinary or criminal measures were instigated against those responsible. |
Против виновных в таких нарушениях принимаются дисциплинарные меры или меры уголовного порядка. |
Crimes against humanity are excluded from this. |
В этой связи следует отметить, что амнистии не подлежат тяжкие преступления против человечности. |
We knew that no country could provide us security assurances against a nuclear India. |
Мы знали, что ни одна страна не может предоставить нам гарантии безопасности против обладающей ядерным оружием Индии. |
Our fight against drugs must also be theirs. |
Наша борьба против наркотиков должна также стать и их борьбой. |
There seemed to be general agreement concerning inclusion of crimes against humanity. |
Как представляется, делегации, в целом, согласны с включением в текст Статута преступлений против человечности. |
That procedure should incorporate sanctions against offending advertising agents. |
Эта процедура должна предусматривать принятие соответствующих санкций против допускающих такую дискриминацию рекламных агентств. |
Recently one staff member attended two trials of Kosovo Albanians charged with offences against Yugoslavia. |
Недавно один сотрудник посетил два судебных процесса над албанцами из Косово, которых обвиняют в совершении преступлений против Югославии. |
The Committee against Torture was represented by an observer. |
На заседаниях в качестве наблюдателя присутствовал также представитель Комитета против пыток. |
A delegation asked about country-level collaboration in the fight against HIV/AIDS in Southern Africa. |
Одна делегация задала вопрос о сотрудничестве на страновом уровне в борьбе против ВИЧ/СПИДа в южной части Африки. |
To date, proceedings against 88 persons have been completed. |
На сегодняшний день, завершены судебные разбирательства по делам, возбужденным против 88 человек. |
No significant military action has been taken against these groups. |
В военном отношении каких-либо значительных операций, направленных против этих групп, предпринято не было. |
Greater emphasis must be placed on a sustained and consistent drive against child abuse. |
В этой связи больший упор необходимо делать на постоянные и последовательные кампании борьбы против совершения надругательств над детьми. |
Chile - a founding Member of the Organization - voted against. |
Чили, которая является одним из государств-основателей этой Организации, проголосовала против этих положений. |
His delegation condemned aggression directed against those entrusted with maintaining peace. |
Делегация оратора осуждает агрессию, направленную против тех, кому поручено заниматься поддержанием мира. |
Those who had abstained or voted against had exercised their democratic right. |
Страны, которые воздержались или проголосовали против, сделали это в осуществление их демократического права. |
Competitions highlighting achievements in the fight against racism, xenophobia and anti-Semitism. |
З. Конкурсы, освещающие успехи, достигнутые в борьбе против расизма, ксенофобии и антисемитизма. |
The attack upon Croatia was directed almost completely against civilian targets. |
При нападении на Хорватию основной удар был направлен почти полностью против гражданских целей. |