Английский - русский
Перевод слова Against
Вариант перевода Против

Примеры в контексте "Against - Против"

Примеры: Against - Против
Teachers also have safeguards against unfair treatment of victimization. Кроме того, преподаватели имеют гарантии против несправедливого обращения или преследований.
In Sweden, 1994 was marked by acts directed against minorities. В Швеции 1994 год был отмечен совершением противоправных актов, направленных против представителей меньшинств.
Let sanctions never more be introduced against any nation in the world. Пусть санкции никогда больше не будут вводиться против какого бы то ни было государства мира.
It must intensify the international struggle against terrorism and its supporters. Она должна усилить свою борьбу против терроризма и тех, кто его поддерживает.
Offences against human dignity are by far the gravest of all violations. Преступления против человеческого достоинства, безусловно, относятся к числу наиболее серьезных из всех нарушений.
Indian land rights claims against the United States. Иски о нарушении прав земельной собственности индейцев, возбужденные против Соединенных Штатов.
The main sanction against breaches of the prohibition is compensatory damages. Основной санкцией, применяемой против нарушений запрещения, касающегося дискриминации, является выплата компенсации.
Certain activities under programme 38 involved publicity against apartheid. Ряд мероприятий, включенных в программу 38, имеют отношение к кампании против апартеида.
He's probably done something against our country. Должно быть, во Франции он делал что-то против нашего государства.
Formal hearings against transport captain Leo Walsh. Официальное слушание дела против лео Вольша, капитана транспортника.
I was against her doing this. Я был против того, чтобы она это делала.
He can use it against us. Разумеется, это имеет значение, он может использовать это против нас.
We are four companies against three regiments. У нас... против трёх полков - четыре роты.
She's too busy Internet parenting to be plotting against America. Она слишком занята воспитанием через Интернет, чтобы быть в заговоре против Америки.
I'm alleging bias against you clouded their medical judgment. Я сослалась на то, что предубеждение против вас повлияло на их врачебное мнение.
I mean, against his will. Я имею в виду, против его воли.
No organizations publicly conducted political rallies either in favour of or against Eritrean independence. Ни одна организация публично не проводила политические митинги либо в поддержку независимости Эритреи, либо против нее.
We regret and condemn all actions taken against relief personnel. Мы выражаем сожаление по поводу любых актов, предпринимаемых против сотрудников, занимающихся оказанием помощи, и осуждаем эти акты.
They have an airtight case against you. Они не намерены рассматривать такой вариант, у них даже дела против вас нет.
Thus acts committed by terrorists could qualify as crimes against humanity under that provision. Таким образом, деяния, совершаемые террористами, могут в соответствии с этим положением рассматриваться в качестве преступлений против человечности.
Adequate safeguards against private exploitation, abuse and monopoly must be established through regulation and competitive bidding mechanisms. При помощи соответствующих механизмов регулирования и конкурентных торгов должны быть обеспечены надлежащие гарантии против эксплуатации, злоупотреблений и монопольной практики со стороны частного сектора.
This approach is not directed against any country. Такой подход вовсе не направлен против какой бы то ни было страны.
They had voted against colonization in a referendum in 1993. Это большинство высказалось против колонизации в ходе проведенного в 1993 году референдума.
Such acts of terrorism against innocent civilians clearly constituted human rights violations. Такие акты терроризма против ни в чем не повинного гражданского населения явно относятся к нарушениям прав человека.
Our resolute position against aggressions, against violations of human rights, against poverty, should be also very firm, against violations of the principle of interdependence and of mutual respect. Нам следует также твердо выступать против агрессии, против нарушений прав человека, бедности, а также против нарушений принципа взаимозависимости и взаимного уважения.