India had voted against the draft resolution because it was condemnatory and possibly counterproductive. |
Индия голосовала против проекта резолюции, поскольку он носит осуждающий характер и, возможно, приведет к обратным результатам. |
The militia was reportedly disbanded following an FARDC offensive against them in June 2008. |
Этот отряд ополченцев, согласно сообщениям, распался после проведения против него наступательной операции ВСДРК в июне 2008 года. |
Support national capacity for gender-sensitive policies and effective measures against worst forms of child labour. |
Поощрение и поддержка разработки учитывающей гендерный фактор политики и механизмов для принятия эффективных мер против худших форм эксплуатации детского труда. |
Consequently, he urged more targeted policies against hunger. |
Вследствие этого он настоятельно призвал проводить более адресную политику в борьбе против голода. |
Foreign competition authorities would not enforce measures against cartels affecting other countries. |
Иностранные органы по вопросам конкуренции не будут принимать меры, направленные против картелей, оказывающих негативное влияние на другие страны. |
It comprises primarily preventive measures against exclusion and discrimination in the labour market and society. |
Она предусматривает главным образом профилактические меры, направленные против маргинализации и дискриминации на рынке труда и в общественной жизни. |
My Government unreservedly supports all campaigns and initiatives against terrorism. |
Мое правительство безоговорочно поддерживает все кампании и инициативы, направленные против терроризма. |
Haiti has neither promulgated any laws nor applied any measures against Cuba. |
В Гаити не принимаются и не применяются законы или меры, направленные против Кубы. |
No incidents were recorded against KFOR. |
Инцидентов, направленных против СДК, не отмечалось. |
There are provisions against age discrimination. |
Существуют положения, направленные против дискриминации по признаку возраста. |
The United States Government's brutal economic war against Cuba does not affect Cubans alone. |
Ожесточенная экономическая война, которую правительство Соединенных Штатов Америки развязало против Кубы, затрагивает отнюдь не только кубинок и кубинцев. |
The Expatriate Labour Policy provided protection for migrant workers and facilitated legal action against illegal recruiters. |
Политика в области использования труда экспатриантов предусматривает обеспечение защиты трудящихся-мигрантов и помогает возбуждать дела против тех, кто занимается незаконной вербовкой рабочей силы. |
Nepal would take action against any individuals for wrongdoing committed during peacekeeping assignments. |
Непал будет принимать меры против любых лиц, совершивших противоправные деяния в период нахождения в составе миссий по поддержанию мира. |
She warned against weighing them down even further with overly long and detailed guidelines. |
Она выступает против того, чтобы усугубить эту проблему еще больше путем подготовки чрезмерно объемных и подробных руководящих принципов. |
Such an arrest was reported in December last year following a peaceful demonstration against corruption. |
В декабре прошлого года поступило сообщение о таких арестах, которые были произведены после мирной демонстрации протеста против коррупции. |
Canada would therefore vote against the amendment. |
По этой причине Канада будет голосовать против предложенной поправки. |
Furthermore, building public health capacities could strengthen safeguards against bioterrorism. |
Кроме того, наращивание потенциалов общественного здравоохранения могло бы укреплять и гарантии против терроризма. |
Your father has nothing against your coming here. |
Твой отец не имеет ничего против того, чтобы ты погостила у меня. |
Knowing Ticky bet against us improves our chances. |
То, что Тикки ставит против нас, увеличивает наши шансы на победу. |
Plus I could see it starting to fall against the streetlight. |
Плюс я мог видеть, что снег начал падать против света уличного фонаря. |
She just testified against our client in court. |
Она только что давала показания в суде против нашего клиента. |
I believe you have a grudge against senator amidala. |
Я уверен, что у Вас есть зуб против сенатора Амидалы. |
Grandma and Grandpa were totally against it. |
Бабушка с дедушкой были против и ничего не слушали. |
Bevan that's against orders, they said bayonets only. |
Беван, это против правил, они сказали, что только штыки. |
I was always against the stopping of surveillance. |
Да. Я всегда был против того, чтобы прекращать слежку. |