Английский - русский
Перевод слова Against
Вариант перевода Против

Примеры в контексте "Against - Против"

Примеры: Against - Против
The contest will be one of ingenuity against ingenuity, brute strength against brute strength. В этом соревновании сойдутся изобретательность против изобретательности, грубая сила против грубой силы.
In the Soviet Union, they actually enforce the laws against... against it. В Советском Союзе вообще-то принимают законы против... против этого.
The clan that stands against one of us stands against us all. Клан, который выступает против одного из нас, выступает против всех.
Man against man, wolf against wolf. Человек против человека, волк против волка.
Crimes against humanity are also no longer dependent on their linkage to crimes against peace or war crimes. Преступления против человечности также уже более не зависят от их увязки с преступлениями против мира или военными преступлениями.
We regard such measures as acts of aggression against the sovereignty of other States and against freedom of trade and navigation. Мы считаем, что такие меры являются актом агрессии против суверенитета других государств и против свободы торговли и судоходства.
The war against Japanese invasion was the first national liberation war waged by the Chinese people against foreign invaders in modern history that ended in complete victory. Война против японского вторжения была первой в современной истории войной китайского народа против иностранных захватчиков, которая закончилась полной победой.
He hoped that delegations would vote against the draft resolution and thus take a stand against the politicization of human rights problems and mechanisms. Вот почему представитель Судана надеется, что делегации проголосуют против данного проекта резолюции, выступая также против политизации проблем и механизмов в области прав человека.
Let it be clear that the Helms-Burton bill is not directed only against Cuba but also against humanity. Следует ясно заявить, что закон Хелмса-Бертона направлен не только против Кубы, но и против всего человечества.
We don't know how many of them are holdin' grudges against us or against each other. Мы не знаем, сколько из них затаили зло на нас или друг против друга.
We can't keep a minor for treatment against his parents' will, especially when that treatment goes against their religious beliefs. Мы не можем оставить на лечение несовершеннолетнего, если его родители против, особенно когда это лечение идёт вразрез с их религиозными убеждениями.
Croatia reserves the right to act with all appropriate means against any military involvement from its sovereign territory against the Republic of Bosnia and Herzegovina. Хорватия резервирует за собой право принять все надлежащие меры к недопущению любой военной интервенции, производимой с ее суверенной территории против Республики Боснии и Герцеговины.
He argues that the articles of the Convention against Torture must be interpreted in such a way as to give the most effective protection against torture. Он заявляет, что положения Конвенции против пыток должны толковаться таким образом, чтобы это обеспечивало максимально эффективную защиту от пыток.
Our common victory against the only system to be declared a crime against humanity since the defeat of nazism is in sight. Наша общая победа, одержанная над единственной системой, которая была объявлена преступлением против человечества после победы над нацизмом, уже видна.
Among the criminal acts against humanity and international law, the criminal act of war crimes against the civilian population has a special place. Особое место среди преступлений против человечности и нарушений международного права занимают такие преступные деяния, как военные преступления в отношении гражданского населения.
Cuban military policy does not provide for the use of mines against the country's own people, much less against those of other States. Военная концепция Кубы не предусматривает применение этих средств против гражданского населения страны, тем более против других государств.
A number of delegations emphasized that crimes against humanity could be committed against any civilian population, in contrast to the traditional notion of war crimes. Несколько делегаций особо подчеркнули, что преступления против человечности могут совершаться против любого гражданского населения в отличие от традиционного понятия военных преступлений.
Provisions relating to offences against morality and offences against liberty are included in the Penal Code in Finland. Уголовный кодекс Финляндии содержит положения, касающиеся преступлений против нравственности и преступлений против основных свобод.
In this regard, the Special Committee against Apartheid and the Centre against Apartheid deserve special mention. В этой связи особого упоминания заслуживают Специальный комитет против апартеида и Центр против апартеида.
The House of Valois against the House of Bourbon, brothers against brothers... Династия Валуа против династии Бурбонов братья против братьев...
Director, the initial raid against Bin-Khalid was prompted by reports that he was planning multiple attacks against the United States. Директор, первоначальный рейд против бин Халида был основан на информации о том, что он планировал многочисленные теракты против США.
You will be against all but against me. Ты против всех, а значит, и против меня.
A vote today against our American athletes participating in these Olympics is a vote against tyranny. Голос, отданный сегодня против участия американских атлетов в этих Олимпийских играх - это голос против тирании.
In those conditions, the struggle by the working class against the designs of employers and Government went hand in hand with the fight against colonial oppression. В этих условиях борьба трудящихся против намерений предпринимателей и правительств сопровождается борьбой против колониального угнетения.
A new law against drugs and psychotropic substances was enacted in 1993, encompassing effective measures against the widening scope of the drug menace. В 1993 году был принят новый закон против наркотиков и психотропных веществ, предусматривающий эффективные меры против расширения наркоугрозы.