| Military courts have considered criminal proceedings against 94 members of the armed forces who committed offences against inhabitants of the Chechen Republic. | Военными судами рассмотрены уголовные дела в отношении 94 военнослужащих, совершивших преступления против жителей Чеченской Республики. |
| It is against this background that we support the draft convention against nuclear terrorism. | Именно поэтому мы поддерживаем проект конвенции против ядерного терроризма. |
| The IDF made use of phosphorous shells during the war against Hezbollah in attacks against military targets in open ground . | ИСО применяли фосфорные снаряды во время войны против Хезболлы при нанесении ударов по военным целям на открытом пространстве 222. |
| His delegation noted recent achievements in strengthening the global legal framework against transnational crime and welcomed the entry into force of the Convention against Corruption. | Делегация Вьетнама указывает на последние достижения в укреплении глобальной правовой базы борьбы с транснациональной преступностью и приветствует вступление в силу Конвенции против коррупции. |
| It would reinforce existing national and international laws against corruption and set practical standards to strengthen the global fight against corruption. | Она укрепит действующие нормы внутригосударственного законодательства и международного права в области борьбы с коррупцией и установит практические стандарты для расширения глобальной борьбы против коррупции. |
| In response to the ongoing threats against human rights activists, a Special Prosecutor for Crimes against Human Rights Defenders was created. | В порядке реагирования на продолжающиеся угрозы в адрес активистов правозащитного движения была учреждена должность Специального прокурора по преступлениям против правозащитников. |
| I always spoke against economic sanctions against our country. | Всегда выступал против экономических санкций в отношении нашей страны. |
| On October 20, 1986, prosecutors dropped all charges against Long and Gregg in exchange for their testimony against Tribble. | 20 октября 1986 года прокуратура сняла все обвинения с Лонга и Грегга в обмен на свидетельские показания против Триббла. |
| Ireland failed to get through the group stage after a draw against the USSR and a defeat against eventual champions The Netherlands. | Однако Ирландия не смогла выйти в плей-офф после ничьей в матче против СССР и поражения от будущего чемпиона, сборной Нидерландов. |
| Here, they practised aerial combat against RAF Bomber Command squadrons which staged mock raids against London. | Здесь лётчики практиковались в воздушных боях против эскадрилий бомбардировщиков RAF, которые совершали учебные налёты на Лондон. |
| These resistance groups launched guerrilla attacks against the occupying powers, fought against the collaborationist Security Battalions, and set up large espionage networks. | Группы сопротивления начали партизанские вылазки против оккупационных держав, сражались с коллаборационистскими батальонами безопасности и создали большую шпионскую сеть. |
| Rising against the general apathy, Harlock denies defeat and leads an outlaw crew aboard his starship Arcadia to undertake daring raids against Earth's oppressors. | Поднимаясь против общей апатии, Харлок отрицает своё поражение и возглавляет команду разбойников на борту своего корабля «Аркадия», чтобы предпринимать смелые набеги на угнетателей Земли. |
| In 1876, field workers in various regions rebelled against taxes, usurpation of lands and oppression against political prisoners. | В 1876 полевые рабочие в различных областях восстали против налогов, захвата земель и притеснения политических заключённых. |
| Dixon Seeto spoke out on 15 December against violent attacks made against Chinese market gardeners and farmers. | Диксон Сеэто выступил 15 декабря против насильственных нападений на китайских садоводов и фермеров. |
| These upgrades were first used against the Klingons in their offensive against Cardassia in early 2372. | Эти улучшения были впервые использованы против клингонов в их наступлении на Кардассию в начале 2372 года. |
| We must consider that those attacks against humanitarian aid workers are attacks against humanity itself. | Мы должны признать, что покушения против гуманитарных работников являются атаками на всё человечество в целом. |
| Criminal proceedings were instituted against the traffic police and against Josef Topuridze for purposely giving false evidence. | Уголовные дела были возбуждены против сотрудников дорожной полиции и Иосифа Топуридзе за умышленную дачу ложных показаний. |
| Players compete against the computer's artificial intelligence or against another player via modem. | Игроки конкурируют с искусственным интеллектом компьютера или против другого игрока через модем. |
| I'm sure Valentine has a grudge against anybody who turned against him. | Я уверен, что Валентин затаил злобу на всех, кто обернулся против него. |
| Stoking your anger against your Father in hopes of using you against Him. | Подогревала твою ненависть к отцу, надеясь использовать тебя против него. |
| We have consistently taken a principled position against apartheid, which this Assembly deemed a crime against humanity. | Мы последовательно проводили принципиальную политику, направленную против апартеида, который эта Ассамблея провозгласила преступлением против человечества. |
| Thousands of Albanians will protest against the colonial Serbian repression against the Albanian people of Kosova. | Тысячи албанцев выступят с протестом против колониальных сербских репрессий в отношении албанских жителей Косова. |
| They expressed their full support for all democratic forces in Haiti and warned against further acts of violence and intimidation against them. | Они заявили о своей всецелой поддержке всех демократических сил в Гаити и предостерегли от дальнейших актов насилия и запугивания против этих сил. |
| There were calls for reprisals against the newspaper, against my government, and against Danish interests abroad. | Раздавались призывы к принятию ответных мер против газеты, моего правительства, а также интересов Дании за рубежом. |
| Such evidence would support findings of crimes against humanity against the current Syrian regime. | Эти доказательства способны подтвердить заключение о совершении нынешним сирийским режимом преступлений против человечности. |