| Not talking, this is our strength against our enemy. | Наше преимущество над нашим врагом заключается в том, что мы о многом умалчиваем. |
| Recent military successes against Al-Shabaab have been delivered mainly by foreign military | Недавние военные победы над «Аш-Шабааб» были в основном одержаны с помощью иностранных военных сил, однако |
| Twenty-two years ago, an unprecedented massacre was committed against the Azerbaijani population in the town of Khojaly. | Двадцать два года назад была учинена беспрецедентная по своей жестокости расправа над азербайджанскими жителями города Ходжалы. |
| The US is accomplice of the brutal atrocities committed by the Japanese imperialism against the Korean people. | США являются соучастниками жестоких расправ над корейским народом, совершенных японскими империалистами. |
| On 10 January, the trial against the defendants started. | Процесс над обвиняемыми начался 10 января. |
| E. Violence, neglect and abuse against older persons | Е. Насилие, оставление без внимания и надругательства над пожилыми людьми |
| We will hold court against gunmen in the streets of Los Angeles. | Мы будем вершить суд над бандитами на улицах Лос-Анжелеса. |
| One decisive battle against the Jem'Hadar would do much to lift their spirits. | Одна решительная битва над джем'хадар весьма сильно поднимет их дух. |
| Today Stockholm's District Court announced the verdict in the trial against the so called Sandhamn League. | Сегодня Стокгольмский окружной суд огласил приговор по делу над так называемой Сандхамнской Лиги. |
| Well your victories against them have been recognized, even by the Pope. | Ваши победы над ними признаны повсеместно, даже Папой. |
| The emperor has won a great victory against the French. | Император одержал великую победу над французами. |
| He gave them power against unclean spirits to cast them out. | Он дал им власть над нечистыми духами, чтобы изгонять их. |
| You have achieved great victory against Khitan during your expedition. | Ты достиг великой победы над Кораном во время своего похода. |
| He was Acting Commander when the Wall came under attack and led us to victory against the wildlings. | Он исполнял обязанности командующего, когда на стену напали, и привёл нас к победе над одичалыми. |
| In late July/early August 1466, Ömer achieved two major victories against the Venetians. | В конце лета 1466 года Омер-бей одержал две крупные победы над венецианцами. |
| Subsequently, the defendants were placed in different solitary cells, since there was information about a planned murder against both. | Впоследствии подсудимых поместили в разные одиночные камеры, так как имела место информация о возможной расправе над ними. |
| The biggest triumph was without a doubt the cup win against AGF. | Самым большим триумфом была, без сомнения, победа в финале национального Кубка над АГФ. |
| It is the first time Norway has won against Germany, since the 1936 Summer Olympics in Berlin. | Это была первая победа Норвегии над немцами после Олимпийских игр 1936 в Берлине. |
| 650 Battle of Bradford on Avon, a West Saxon victory against the West Welsh. | В 650 году произошло сражение при Бедфорде на Эйвоне, в которой западные саксы одержали победу над западными валлийцами. |
| She likes racing against her brother, Zucchini. | Любит посмеяться над своим братом Стю. |
| After Imperial and Spanish troops' success against Sweden in the 1634 Battle of Nördlingen, he lost his most powerful ally. | После победы имперских и испанских войск над Швецией в битве при Нёрдлингене в 1634 году он лишился своего самого могущественного союзника. |
| Greater emphasis must be placed on a sustained and consistent drive against child abuse. | В этой связи больший упор необходимо делать на постоянные и последовательные кампании борьбы против совершения надругательств над детьми. |
| Recently one staff member attended two trials of Kosovo Albanians charged with offences against Yugoslavia. | Недавно один сотрудник посетил два судебных процесса над албанцами из Косово, которых обвиняют в совершении преступлений против Югославии. |
| Corruption was one of the most serious threats against democracy. | Индонезия полагает, что коррупция - это одна из наиболее серьезных угроз, висящих над демократией. |
| Europeans and Americans also worked to enlarge NATO and collaborated against terrorism in Afghanistan. | Европейцы и американцы также работали над расширением НАТО и объединили усилия в борьбе с терроризмом в Афганистане. |