We must prevent crimes against humanity. |
Мы обязаны не допустить в ХХІ веке преступлений против человечества и человечности. |
A war against reason, against clarity, against this very institution. |
Война против здравого смысла, против ясности, против этого учреждения. |
He spoke against capital punishment, against church-rates, against flogging in the army, and against the Irish Established Church. |
Он выступал против смертной казни, против церковных норм, против физических наказаний в армии и против Ирландской церкви. |
It puts up invisible walls not just against the East, against Russia in particular, but also against the West, against America. |
Она возводит невидимые стены не только против Востока, в особенности против России, но также и против Запада, против Америки. |
Túathal fought 25 battles against Ulster, 25 against Leinster, 25 against Connacht and 35 against Munster. |
Туатал провел 25 битв против Ольстера, 25 против Ленстера, 25 против Коннахта и 35 против Мюнстера. |
They are committing an act of aggression against Syria and threatening the use of force against it. |
Они совершают акт агрессии против Сирии и угрожают применить силу против нее. |
The resumption of military operations against non-State armed groups in the east of the country has resulted in displacement and reprisals against civilians. |
Возобновление военных операций против негосударственных вооруженных групп на востоке страны привело к перемещению населения и репрессиям против мирных жителей. |
Irregular entry and stay is not properly defined as a crime against persons or property, nor against national security. |
Нерегулируемый въезд и пребывание в стране не квалифицируются в качестве преступлений против лиц или имущества или против национальной безопасности. |
He called upon all States to vote against the draft resolution and against interference in the affairs of other States. |
Он призывает все государства голосовать против проекта резолюции и против вмешательства в дела других государств. |
Lastly, the Committee against Torture had zero tolerance for reprisals against individuals and groups that cooperated with it. |
Наконец, Комитет против пыток проводит политику абсолютной недопустимости применения репрессивных мер против лиц и групп, которые сотрудничают с ним. |
The Special Rapporteur on Cambodia noted an increase in the use of live ammunition against people defending their rights and protesting against government policies. |
Специальный докладчик по Камбодже отметил участившиеся случаи применения боевых патронов против лиц, защищающих свои права и протестующих против политики правительства. |
Despite the evidence against Jean-Claude Duvalier, the judge had dismissed all crimes against humanity. |
Несмотря на имеющиеся доказательства против Жана-Клода Дювалье, судья отклонил все обвинения в совершении преступлений против человечности. |
Just as when something our thousand-year struggle against China had nothing against Buddhism or Taoism. |
Точно так же как когда-то наша тысячелетняя борьба против Китая не имела ничего против таоизма или буддизма. |
Andy, your rookie and his lawyer just made serious allegations against this division and against you. |
Энди, твой новобранец и его адвокат, только что выдвинули серьезные обвинения против этого участка и против тебя. |
Anyone who's against Sisko is against me. |
Тот, кто против Сиско, тот против меня. |
If he gave evidence against my client, any possible charges against him would be reduced. |
Если бы он дал показания против моего клиента, любые возможные обвинения против него были бы уменьшены. |
Investigations were conducted into all cases involving crime against property and criminal proceedings were initiated against anyone accused of such a crime. |
Во всех случаях в отношении преступлений против собственности проводятся расследования, и уголовные дела возбуждаются против всех лиц, обвиняемых в таких преступлениях. |
We insist that we must fight against terrorism and against war. |
Мы всегда настаивали на том, что необходимо вести борьбу против терроризма и против войны. |
The machine was used against rebels fighting against Roxxon's influence in the fictional South American country of Estrella. |
Машина была использована против повстанцев, борющихся против влияния Roxxon в вымышленном южноамериканской стране Эстрелле. |
It was used in Manchukuo against the ill-prepared National Revolutionary Army of the Republic of China and against local warlord forces with considerable psychological effect. |
Он использовался в Маньчжурии против плохо подготовленной национальной революционной армии Китайской Республики и против местных сил милитаристов со значительным психологическим эффектом. |
He rebelled against his parents and against their Mormon religion. |
Он восстал против своих родителей и против их мормонской веры, посещая другие церкви. |
They probably agreed on a joint campaign against the Alamanni and a naval expedition against Carausius. |
Возможно, они договорились о совместной кампании против алеманнов и военно-морской экспедиции против Караузия. |
Antibodies against phosphatidylserine and phosphatidylethanolamine are against the trophoblast. |
Антитела против фосфатидилсерина и фосфатидилэтаноамина направлены против трофобласта. |
She fabricated a charge against an innocent businessman to pressure my secretary into giving false testimony against me. |
Она сфабриковала дело против невинного человека, чтобы заставить моего секретаря дать против меня ложные показания. |
During the aggression against the Republic of Bosnia and Herzegovina numerous criminal acts against humanity and international law have been committed. |
В ходе агрессии против Республики Боснии и Герцеговины были совершены многочисленные преступления против человечности и нарушения международного права. |