| We must prevent crimes against humanity. | Мы обязаны не допустить в ХХІ веке преступлений против человечества и человечности. |
| A war against reason, against clarity, against this very institution. | Война против здравого смысла, против ясности, против этого учреждения. |
| He spoke against capital punishment, against church-rates, against flogging in the army, and against the Irish Established Church. | Он выступал против смертной казни, против церковных норм, против физических наказаний в армии и против Ирландской церкви. |
| It puts up invisible walls not just against the East, against Russia in particular, but also against the West, against America. | Она возводит невидимые стены не только против Востока, в особенности против России, но также и против Запада, против Америки. |
| Túathal fought 25 battles against Ulster, 25 against Leinster, 25 against Connacht and 35 against Munster. | Туатал провел 25 битв против Ольстера, 25 против Ленстера, 25 против Коннахта и 35 против Мюнстера. |
| They are committing an act of aggression against Syria and threatening the use of force against it. | Они совершают акт агрессии против Сирии и угрожают применить силу против нее. |
| The resumption of military operations against non-State armed groups in the east of the country has resulted in displacement and reprisals against civilians. | Возобновление военных операций против негосударственных вооруженных групп на востоке страны привело к перемещению населения и репрессиям против мирных жителей. |
| Irregular entry and stay is not properly defined as a crime against persons or property, nor against national security. | Нерегулируемый въезд и пребывание в стране не квалифицируются в качестве преступлений против лиц или имущества или против национальной безопасности. |
| He called upon all States to vote against the draft resolution and against interference in the affairs of other States. | Он призывает все государства голосовать против проекта резолюции и против вмешательства в дела других государств. |
| Lastly, the Committee against Torture had zero tolerance for reprisals against individuals and groups that cooperated with it. | Наконец, Комитет против пыток проводит политику абсолютной недопустимости применения репрессивных мер против лиц и групп, которые сотрудничают с ним. |
| The Special Rapporteur on Cambodia noted an increase in the use of live ammunition against people defending their rights and protesting against government policies. | Специальный докладчик по Камбодже отметил участившиеся случаи применения боевых патронов против лиц, защищающих свои права и протестующих против политики правительства. |
| Despite the evidence against Jean-Claude Duvalier, the judge had dismissed all crimes against humanity. | Несмотря на имеющиеся доказательства против Жана-Клода Дювалье, судья отклонил все обвинения в совершении преступлений против человечности. |
| Just as when something our thousand-year struggle against China had nothing against Buddhism or Taoism. | Точно так же как когда-то наша тысячелетняя борьба против Китая не имела ничего против таоизма или буддизма. |
| Andy, your rookie and his lawyer just made serious allegations against this division and against you. | Энди, твой новобранец и его адвокат, только что выдвинули серьезные обвинения против этого участка и против тебя. |
| Anyone who's against Sisko is against me. | Тот, кто против Сиско, тот против меня. |
| If he gave evidence against my client, any possible charges against him would be reduced. | Если бы он дал показания против моего клиента, любые возможные обвинения против него были бы уменьшены. |
| Investigations were conducted into all cases involving crime against property and criminal proceedings were initiated against anyone accused of such a crime. | Во всех случаях в отношении преступлений против собственности проводятся расследования, и уголовные дела возбуждаются против всех лиц, обвиняемых в таких преступлениях. |
| We insist that we must fight against terrorism and against war. | Мы всегда настаивали на том, что необходимо вести борьбу против терроризма и против войны. |
| The machine was used against rebels fighting against Roxxon's influence in the fictional South American country of Estrella. | Машина была использована против повстанцев, борющихся против влияния Roxxon в вымышленном южноамериканской стране Эстрелле. |
| It was used in Manchukuo against the ill-prepared National Revolutionary Army of the Republic of China and against local warlord forces with considerable psychological effect. | Он использовался в Маньчжурии против плохо подготовленной национальной революционной армии Китайской Республики и против местных сил милитаристов со значительным психологическим эффектом. |
| He rebelled against his parents and against their Mormon religion. | Он восстал против своих родителей и против их мормонской веры, посещая другие церкви. |
| They probably agreed on a joint campaign against the Alamanni and a naval expedition against Carausius. | Возможно, они договорились о совместной кампании против алеманнов и военно-морской экспедиции против Караузия. |
| Antibodies against phosphatidylserine and phosphatidylethanolamine are against the trophoblast. | Антитела против фосфатидилсерина и фосфатидилэтаноамина направлены против трофобласта. |
| She fabricated a charge against an innocent businessman to pressure my secretary into giving false testimony against me. | Она сфабриковала дело против невинного человека, чтобы заставить моего секретаря дать против меня ложные показания. |
| During the aggression against the Republic of Bosnia and Herzegovina numerous criminal acts against humanity and international law have been committed. | В ходе агрессии против Республики Боснии и Герцеговины были совершены многочисленные преступления против человечности и нарушения международного права. |