Despite limited early success, particularly against Nagoya, LeMay was determined to use such bombing tactics against the vulnerable Japanese cities. |
Несмотря на ограниченный первоначальный успех бомбежек, особенно против Нагои, ЛеМей продолжил использование этой тактики против японских городов. |
Then the Front troops acted on two strategic directions: the Western against Poland, and the Crimean against the Army of Wrangel. |
Затем войска фронта действовали на двух стратегических направлениях - западном, против Польши, и крымском, против армии Врангеля. |
To protest against the Soviet invasion of Czechoslovakia (distributed leaflets), has signed a letter of protest against the expulsion of Solzhenitsyn. |
Протестовал против советского вторжения в Чехословакию (распространял листовки), подписал письмо протеста против высылки А. Солженицына. |
At the interrogations, he categorically denied any hostile activity against the Soviet authorities, and on May 25 the case against him was terminated. |
На допросах категорически отрицал какую-либо враждебную деятельность против советской власти, и 25 мая дело против него было прекращено. |
These teams played against each other and against local football teams in Istanbul. |
Эти команды играли друг против друга и против местных футбольных клубов Стамбула. |
He wrote against the errors of the Greeks and against Berengarius (1051-63). |
Выступал против ошибок греков и против Беренгера (1051-1063 годы). |
We are not against the western people, but against the prejudice from the western society. |
Мы не против западных людей, но мы против предрассудков западного общества». |
They could provoke confrontations, directed not only against me, but also against their own leaders who had signed the Roundtable agreements. |
Они могли спровоцировать конфронтацию, направленную не только против меня, но и против их собственных лидеров, которые подписали соглашения круглого стола. |
The armed fight against Imperialists... is against the US military presence in Germany and in West Berlin. |
А именно вооружённой борьбе против империализма и конкретно против военного присутствия США в ГДР и Западном Берлине. |
They're prejudiced against people, like in the financial district... against someone praying in the street. |
У них предубеждения против людей, особенно в деловом районе... против кого-нибудь, кто молится на улице. |
We have nothing against Hamas; we are against their belligerent policies, which service in government has not changed. |
Мы ничего не имеем против Хамаса; мы против их агрессивной политики, которую служба в правительстве ничуть не изменила. |
The war began with a campaign against the East Frisians and was then continued against the Saxons, where the Saxon Wars would last thirty-two years. |
Война началась с кампании против восточных фризов, а затем продолжилась против саксов, где Саксонские войны продлились тридцать два года. |
Now that we found evidence against Henry Pole, Lord Montague, we need something against the Lady. |
Теперь, когда мы обнаружили улики против Генри Поула, лорда Монтегю, необходимо что-либо и против леди. |
Enough to turn the world against us, our own people against us. |
Достаточно для того, чтобы натравить мир против нас. наших собственных людей против нас. |
Going against the Clave, against the other Shadowhunters... |
Идем против Конклава, против других Сумеречных Охотников. |
And if occasionally he slipped into personal attacks against ministers, so too were the government's proceedings against him often sharp and ruthless. |
И если иногда он и был замечен в персональных атаках на министров, так же и дела правительства против него часто были резкими и безжалостными. |
Cornelis de Graeff was prepared to begin the fight against Sweden, against the advice of the Grand Pensionarys. |
Корнелис де Графф уже был готов начать борьбу против Швеции, вопреки совету великого пенсионария. |
Vaccine experts aren't sure if a vaccine effective against known H5N1 viral strains would be effective against future strains. |
Специалисты по вакцинации не уверены, будет ли вакцина, основанная на вирусных штаммах H5N1, эффективной против будущих штаммов. |
He made his Arsenal debut as a substitute against Sunderland on 19 August 2000 and scored his first goal for the club just two days later against Liverpool. |
За свою новую команду он дебютировал, выйдя на замену в матче против «Сандерленда» 19 августа 2000, а первый гол забил всего два дня спустя в игре с «Ливерпулем». |
They take part in adventures, facing off against an array of creatures in a war against the Shadow Legions, to save all of humanity. |
Они отправляются на приключения, сражаясь с ордами в битве против Легионов Тени, чтобы спасти все человечество. |
When we run against you, we run against ourselves. |
Выступив против вас, мы выступим против самих себя. |
Let us use the tape against him and get him working with us against them. |
Давай мы используем против него запись и заставим работать с нами против них. |
He fought against the colonialists and against the exploitation of man by man. |
Он боролся против колониалистов и против эксплуатации человека человеком. |
You're against animal testing, but not against testing on children. |
Ты против опытов на животных, но не против опытов на детях. |
I talk against violence, against terrorism. |
Я выступаю против насилия, против терроризма. |