Well, I have a strict policy against strangers chopping me up into a million pieces. |
Ну, у меня есть четкие предубеждения против того, чтобы незнакомцы разделали меня на миллион кусочков. |
Our uprising against the undue influence of corporations on our government has begun. |
И мы восстаем против чрезмерного влияния корпораций на наше правительство. |
But apart from that, there are no further charges against you. |
Ќо кроме этого, нет никаких дальнейших обвинений против вас. |
I'd be angry too if I were brought here against my will. |
Я бы тоже был зол, если бы меня притащили сюда против моей воли. |
This is what you get when you fight back against the English. |
Вот что ты получаешь, когда выступаешь против англичан. |
Absence, hear thou my protestation against thy strength, distance, and length. |
Отсутствие, услышь мое заверение против твоей мощи, холодности и протяженности. |
The Mackenzie's, the Macbeolains, the Macvinishes... none can force them to give against their will. |
Меккензи, клан Макбеолейн, Маквинишы... Никто не может заставить их отдать что-то против воли. |
Fighting hearts don't stand a chance against cannons. |
У воинственных сердец нет ни шанса против пушек. |
And I asked my parents and my dad was really against it. |
И я спросила у родителей и мой папа был против. |
I know it wasn't you who pressed charges against her. |
Я знаю, что это не ты выдвинул обвинения против нее. |
'Cause right now I don't have a suspect or any evidence against him. |
Потому что сейчас у меня нет ни подозрений, ни доказательств против него. |
I have evidence that whatever Pollack did, he did it against his will. |
У меня есть доказательства того, что всё что сделал Поллак, он делал против своей воли. |
Shaw notified Peruvian Intelligence there was a plot against Loya... |
Шоу сообщил перуанской разведке что был заговор против Лойи. |
I've just received a list of charges against Labarge from the Cardinal. |
Я только что получил от кардинала список обвинений против Лабаржа. |
Well, our 19-year-old son just got married against our wishes. |
Ну, наш девятнадцатилетний сын совсем недавно женился против нашей воли. |
Because I'm taking a stand against an oppressive leadership that's trying to violate my civil liberties. |
Потому что я выступаю против деспотического правления, нарушающего мои гражданские права и свободы. |
In 50 years, she could lead a rebellion against our robot overlords. |
Может, через 50 лет ей предстоит возглавить восстание против поработивших землю роботов. |
Look, Amanda took something that you've been denying, and she used it as a weapon against you. |
Слушай, Аманда взяла то, что ты пыталась отрицать, и использовала это, как оружие против тебя. |
It's nothing against your boss. |
Я не имею ничего против твоего босса. |
There's too much evidence against you, Jess. |
Слишком много свидетельств против тебя, Джесс. |
She's turned every woman on campus against me. |
Она настроила всех девушек в кампусе против меня. |
You cannot turn Stannis against her. |
Тебе не настроить Станниса против нее. |
But you can see why I was eager to aid in your fight against Stannis and his Red Priestess. |
Теперь вы видите, почему я так хотел помочь в битве против Станниса и Красной Жрицы. |
You know, political stuff against the regime and a little trash talk. |
Ну знаешь, это как политическая компания против регтайма и еще немного пустой болтовни. |
The wall I was leaning against shakes and sways. |
Стену, я опирался против трясет и качает. |