Английский - русский
Перевод слова Against
Вариант перевода Относительно

Примеры в контексте "Against - Относительно"

Примеры: Against - Относительно
Some warned against expanding the trade system into non-trade areas. Некоторые участники выступили с предостережением относительно распространения действия торговой системы на неторговые области.
Nor does it pit Europe against other regions. И он не ставит Европу в невыгодное положение относительно других регионов.
Conclusion - need to balance disadvantages of proposals to integrity of Statute and efficient functioning of Court against minimal savings envisaged. Заключение - необходимо взвешивать недостатки предложений с точки зрения целостности Статута и эффективного функционирования Суда относительно минимальной предполагаемой экономии.
The proclamation of the Decade was an important step on the path to raising public awareness against prejudice, intolerance and racism. Провозглашение Десятилетия является важным шагом на пути к повышению осведомленности общественности относительно предрассудков, нетерпимости и расизма.
They noted that the results-based approach allowed donors and other Member States to assess revenue and expenditures against intended and achieved results. Они отметили, что ориентированный на конкретные результаты подход позволил донорам и другим государствам-членам оценить уровни доходов и расходов относительно планируемых и достигнутых результатов.
Trends in progress and performance against key indicators are further analysed in the accompanying data companion. Тенденции в процессе достижения целей и динамика результатов деятельности относительно ключевых показателей дополнительно анализируются в прилагаемой подборке данных.
Each outcome should have clearly assigned outputs to be measured against a set of output indicators. Каждый результат имеет четко определенные краткосрочные результаты, которые должны количественно оцениваться относительно показателей конкретных результатов.
This is why journalists must weigh the value of the information conveyed against the risk of discrimination. Поэтому журналисты взвешивают интересы информирования относительно опасности дискриминации.
I got strict rules against this kind of thing. У меня строгие правила относительно подобного рода вещей.
He also cautioned against the many pitfalls in the use of the term "participation". Он также высказал опасение относительно множества ловушек, кроющихся в употреблении термина "участие".
Requirements for civilian police reflect a 10 per cent delayed deployment factor against the phased schedule of deployment. Ассигнования на гражданскую полицию рассчитаны с учетом 10-процентного коэффициента задержки с развертыванием относительно графика поэтапного развертывания.
Game time is implemented like a calendar: at the end of each year, the player is judged on that year's performance against rivals. Игровое время реализовано в виде календаря: в конце каждого года игрок оценивается по результатам работы относительно конкурентов.
These radial currents are also the source of the magnetic field's azimuthal component, which as a result bends back against the rotation. Эти радиальные токи также служат источником азимутальной компоненты магнитного поля, которая в результате прогибается назад относительно направления вращения.
It ran a program to evaluate products against the 2002 requirements. Он также запустил программу по оценке продуктов относительно требований 2002 года.
In some societies, traditional cultural and religious aversion to slaughter led to prejudice against the people involved. Во многих обществах, традиционные культурное и религиозное отвращения от убоя скота привели к предубеждениям относительно вовлечённых в этот процесс людей.
Political problems, however they are addressed, should be weighed against the vulnerability of European banks. Политические проблемы, как бы они не решались, необходимо взвешивать относительно уязвимости европейских банков.
We need to neutralize you against those objects So they'll snap back to where they belong. Нам нужно нейтрализовать тебя относительно этих объектов, чтобы они вернулись обратно туда, где их место.
I stand by my case against you and your personnel, despite what I'm about to say. Я остаюсь при своем мнении относительно Вас и вашего персонала, несмотря на то, что я собираюсь вам сказать.
Another non-governmental observer proposed replacing the words "against a particular visit" by the words "against visiting a particular place". Наблюдатель от другой неправительственной организации предложил заменить слова "относительно конкретного посещения" словами "относительно посещения конкретного места".
Still the Russian Federation refuses to accept the legally binding international obligation of the non-use of force against Georgia. Российская Федерация по-прежнему отказывается взять на себя обязывающее в правовом отношении международное обязательство относительно неприменения силы против Грузии.
There are relatively few documented global partnerships against non-communicable diseases to date. Имеется относительно небольшое количество задокументированных партнерских структур мирового уровня по борьбе с неинфекционными заболеваниями.
Discussed below is whether a customary rule against the death penalty is emerging or has emerged. Ниже обсуждается вопрос о том, формируется ли или же уже сформировалась обычно-правовая норма относительно запрета смертной казни.
International financial stability is under threat against the background of ongoing problems with sovereign debt in some countries and the uncertainty surrounding its resolution. Международная финансовая стабильность находится под угрозой ввиду нынешних проблем с суверенной задолженностью в некоторых странах и неопределенности относительно ее урегулирования.
They stood ready to consider appropriate measures against those who did not implement their commitment to peace in South Sudan. Члены Совета заявили о своей готовности рассмотреть вопрос о принятии надлежащих мер в отношении тех, кто не выполняет своих обязательств относительно установления мира в Южном Судане.
IETF also launched a new public e-mail list to discuss proposals for improvements in protocols for mitigation against pervasive monitoring. ЦГПИ также организовала новый публичный список электронной рассылки для обсуждения предложений относительно совершенствования протоколов в целях недопущения чрезмерно пристального наблюдения за пользователями.