Without provocation, suddenly she attacked, against her Prime Minister's orders, the next-door neighbor's oil fields. |
Без провокации, совершенно внезапно, против приказа премьер-министра, она атаковала соседские нефтяные поля. |
The anger in me against corruption made me to make a big career change last year, becoming a full-time practicing lawyer. |
Гнев против коррупции заставил меня внести большие изменения в свою карьеру в прошлом году, и стать практикующим юристом. |
I do realize that the fight for justice against corruption is never easy. |
Я осознаю что борьба за справедливость против коррупции не может быть легкой. |
Let's get creative against climate change. |
Давайте настроимся творчески против изменений в климате. |
Now I haven't got anything against efficiency. |
Заметим, я не имею ничего против эффективности. |
Second round, it's Sweden, 1916, against Egypt, 1990. |
Второй раунд - это Швеция в 1960 против Египта в 1990 году. |
5.5 percent. They are faster than the millennium development goal. And third chance for Sweden, against Brazil here. |
5.5%. Они превзошли Цель Развития Тысячелетия И третий шанс для Швеции, против Бразилии. |
But I am against using it as a barrier. |
Но я против использования его как барьера. |
This is a prime example of what happens when governments attack against their own citizens. |
Это яркий пример, что происходит, когда правительство направляет атаку против собственных граждан. |
Those who are against, raise your hands. |
Поднимите руки те, кто «против». |
If you're against, put up one. |
Если вы против, поднимите одну. |
More than one higher angel has joined Gabriel in his war against us. |
Больше чем один ангел присоединился к Гавриилу в войне против нас. |
It is symbolic of our struggle against oppression. |
Это символ нашей борьбы против угнетателей. |
Married couples can't be compelled to testify against one another. |
Супругов нельзя заставить свидетельствовать друг против друга. |
Not with all of us united against her. |
Ведь мы объединим все силы против неё. |
They are going to use everything you say in here against you. |
И используют все, что ты скажешь здесь, против тебя. |
It's Collé who sets the women against purification. |
Это Колле Ардо настраивает женщин против очищения... |
It's just that he finds it difficult to go against his scientific facts. |
Ему трудно пойти против своих научный фактов. |
And think that two American soldiers are not enough against you... |
Думаю, двух американских солдат недостаточно против вас... |
I'm going to use these two countries to make an economic argument for democracy, rather than against democracy. |
Я собираюсь использовать эти две страны, чтобы привести экономические факты в качестве аргумента за демократию, а не против неё. |
She was married against her will at age 13. |
Её выдали замуж против её воли в возрасте 13 лет. |
This elephant, against overwhelming odds, simply gives up hope. |
Вот этот слон, против превосходящих сил, просто теряет надежду. |
This is against company policy and all common sense. |
Слушай, это против политики компании и против здравого смысла. |
You've been leading the charge against government surveillance. |
Вы вели обвинение против правительственного наблюдения. |
Killing her former friends, turning against her own. |
Убивает своих бывших друзей, идет против своих же людей. |