Английский - русский
Перевод слова Against
Вариант перевода Против

Примеры в контексте "Against - Против"

Примеры: Against - Против
Erm... An army was sent against him. Эм... целую армию послали против него.
It is treason to plot against his majesty. Интриги против его величества - это измена.
I fear they may have poisoned Your Majesty's mind against me. Боюсь, что вы могли настроить его величество против меня.
He has taken our money but used it against us. Он принял наши деньги, но использовал их против нас.
His Grace means that the cardinal has some prejudice against my daughter. Его милость хотел сказать, что у кардинала есть предубеждение против моей дочери.
Now, I am against violence, as you know. Как ты знаешь, я выступаю против насилия.
Wolsey pleaded guilty to all the charges made against him. Вулси признан виновным во всех обвинениях против него.
You're outnumbered, two against one. Нас больше, двое против одного.
I saw him slam repeatedly against the wall. Я видел его неоднократно шлема против стены.
I have nothing against his Eminence. Ничего не имею против его преосвященства.
Just remind me never to bet against you in the future, Ms. Swan. В будущем напомните мне никогда не ставить против вас, мисс Свон.
I mean, nothing against kids. Я не имею ничего против детей.
You can't use this against him. Ты не можешь использовать это против него.
This is the best we could do without killing civilians and turning the people against us. Это лучше, что мы могли сделать, чтобы не убивать людей и не настраивать их против нас.
In addition to possibly being a traitor, who conspires against his country. И, к тому же, возможно предатель и выступаете против своей страны.
You got subpoenaed to testify against Sam Tull. Вас вызывают для дачи показаний против Сэма Талла.
Horatio... someone had to stand against him. Горацио... Кто-то должен пойти против него.
I maintain the charge against Mr. Simpson, sir. Мои обвинения против г-на Симпсона остаются в силе, сэр.
That's playing us against each other and that's not fair. Это... настроило нас друг против друга, так нельзя.
See, we swim against the current. Видишь ли, мы плаваем против течения.
Erm... An army was sent against him. Эм... целую армию послали против него.
It is treason to plot against his majesty. Интриги против его величества - это измена.
I fear they may have poisoned Your Majesty's mind against me. Боюсь, что вы могли настроить его величество против меня.
He has taken our money but used it against us. Он принял наши деньги, но использовал их против нас.
His Grace means that the cardinal has some prejudice against my daughter. Его милость хотел сказать, что у кардинала есть предубеждение против моей дочери.