| In his memory, I am attempting to organize a class action against prosecutorial overcharging. | В память о нем, я пытаюсь организовать коллективный иск против прокуратуры за чрезмерное преследование. |
| Let's say that this goes against me. | Скажем так, это сработает против меня. |
| As an object lesson of what we're up against. | Как объективный случай того, против чего мы боремся. |
| Me and Trish against dad and Jay. | Я и Триш против папы и Джея. |
| Well, she must have testified against him to get a reduced sentence. | Она должно быть свидетельствовала против него, чтобы смягчить приговор. |
| And a white witch would never use her magic against humans. | Но она была слишком гордой, чтобы бежать. А белые ведьмы никогда не используют свою магию против людей. |
| There's no case against me. | У них против меня ничего нет. |
| Your Highness, I am very sorry, it's against the rules of the house to double again. | Ваше Высочество, мне очень жаль, но удваивать снова - против правил казино. |
| I'd rather have you working with us than against us. | Мне бы хотелось, чтобы Вы работали с нами, а не против нас. |
| Wonder what Wynant had against this one. | Интересно, что Винант имел против этого. |
| Well, it was a combination of his age and willingness to testify against Amelia Porter. | Ну, с учетом его возраста и готовности дать показания против Амелии Портер. |
| You lose him in the system long enough to build a case against bail. | Вы достаточно давно потеряли его в системе, чтобы построить дело против залога. |
| Yet you took me against my will from my place of residence. | Тем не менее вы против моей воли вывезли меня из квартиры. |
| Specifically the assault charge he filed against you. | Точнее про обвинения, которые он выдвинул против тебя. |
| This is supposed to be you and I against... | Предполагалось, что мы с тобой против... |
| The only thing you're trying to protect is Lesli's vendetta against us. | Единственное, что ты пытаешься защитить, это вендетту Лесли, против нас. |
| Rumors of survivors organizing a pretty substantial force against the invasion. | Ходят слухи, что выжившие организовали там серьезные силы против захватчиков. |
| Secondly, don't use our arguments against us. | Во-вторых, не используйте наши аргументы против нас. |
| I want you to join us in our fight against Prince John. | Я хочу, чтобы ты присоединился к нашей борьбе против принца Джона. |
| You tried to poison me against Robin. | Ты пыталась настроить меня против Робина. |
| In the name of King Richard, I charge Isabella of Gisborne with high treason and crimes against the people of Nottingham. | Именем короля Ричарда, я обвиняю Изабеллу Гисборн в государственной измене и преступлениях против людей Ноттингема. |
| A few untrained, under-equipped peasants against that war machine. | Несколько необученных, плоховооруженных крестьян против военной машины. |
| You are the soul of England, standing firm against tyranny for a real future. | Вы - душа Англии, прочно стоящая против тирании за настоящее будущее. |
| They're not specific against, in other words, the desire of a man for a man. | Они не конкретно против, другими словами, желания мужчиной мужчины. |
| Faith is your greatest weapon against Takhisis. | Вера - ваше самое сильное оружие против Такхизис. |