| Again there was no explanation given by Albania; for Italy and Sweden the same answer as for primary homelessness can be assumed. | Албания вновь не дала никаких объяснений; для Италии и Швеции предполагается тот же ответ, что и по первичным бездомным. |
| Again, this is contrary to human nature and experience. | Это опять же противоречит человеческой природе и опыту. |
| Again, it's quite severe bruising. | Опять же, это довольно сильные ушибы. |
| Again, I must put the right to privacy - of our guests before... | Опять же, я считаю право наших гостей на тайну... |
| Again, Mr. President, my heartfelt condolences on this most barbaric act. | Опять же, господин президент, мои искренние соболезнования по этому варварскому акту. |
| Again, not happy about you and the girl, but... | Опять же, я не рад по поводу тебя и твоей девушки, но... |
| Again, you'll have to ask torres. | Опять же, вы должны спросит Торрес. |
| Again, I have no idea. | Опять же, понятия не имею. |
| Again, allowing yourself to fall into a deep... | Опять же, позволяя себе впасть в глубокий... |
| Again, no one more qualified. | Опять же, более квалифицированного нет. |
| Again, I'm actually Canadian. | Опять же, вообще-то я канадец. |
| Again, not taking sides, but she really was trying to protect you. | Опять же, я не занимаю ничью сторону, но она действительно пыталась защитить тебя. |
| Again, I can't comment on what kind of hearings Congress has in mind. | Опять же, я не могу дать комментарий по поводу того, какие слушания задумал Конгресс. |
| Again, thank you, Murphy. | Опять же, спасибо тебе, Мёрфи. |
| Again. Besides, I had that interview. | К тому же, я был на собеседовании. |
| Again, Detective Kennex, your DRN is inferior. | И все же, детектив Кеннекс, ваш ДРН бракованный. |
| Again, my watch commander told me to bring you in. | Опять же, мне приказал вас доставить командир патруля. |
| Again, inaccurate, because I am a legendary swordsman. | Опять же, неточно, ведь я легендарный вдуватель. |
| Again, thank you for this award. | Опять же, благодарю вас за эту награду. |
| Again, you see amazing light. | Опять же, вы видите удивительный свет. |
| Again tonight You were the one who said to restrict our scheming to outsiders. | Это же ты сказал ограничить наши интриги посторонними. |
| Again, my client is never alone. | К тому же мой клиент ни минуты не оставался один. |
| Again, none of my business. | Опять же, это моё дело. |
| Again, the church here must be very different than ours. | Опять же, церковь здесь должна очень отличаться от нашей. |
| Again, we can't be certain who was involved. | Опять же, мы не знаем наверняка, кто был вовлечен в это. |