Примеры в контексте "Again - Же"

Примеры: Again - Же
For a second there, I thought I was your age again. На несколько секунд я поверил, будто мне снова столько же лет, сколько сейчас вам.
It felt good being out again. Как же приятно снова выезжать на задание.
Giving offenders like Mitchell Greer a pass only encourages them to go out and do the same thing again. Снисходительность к таким, как Митчелл Грир, только вдохновляет их снова и снова делать то же самое.
Yes, but again, I can't put myself in another UC's position. Да, но опять же, я не могу поставить себя на место другого агента.
Because I want it to mean that again. Я хочу, чтобы фамилия снова означала то же самое.
Still, you're playing the game again. И всё же, ты снова в игре.
But again, these are very, very rare. Но опять же, они очень редки.
No, Josh, I really want to start again. Ну же, Джош, я хочу начать заново.
Feels good to trust again, brother. Как же хорошо снова доверять, брат.
I remember again I was keen on that. Я помню, опять же, я очень этого хотел.
So again, you have to do some detective work here. Опять же, вы должны немного поработать детективом.
I told you I would win again. Говорил же, что выиграю снова.
The dreaded "more than welcome" again. Снова это ужасное "конечно же, можешь".
We do not doubt that the international community will again today discharge its duty of solidarity with the same rapidity and level of support. Мы не сомневаемся, что международное сообщество вновь сегодня также быстро и с такой же поддержкой исполнит свой долг солидарности.
May Lebanon once again take its place in the march of human history and civilization. Так пусть же Ливан вновь займет свое место в марше человеческой истории и цивилизации.
But you insured that you would never see them again. Но ведь ты же гарантированно больше не увидишь их снова.
Between development and democratization the articulation is, here again, more complex. Взаимосвязь же между развитием и демократизацией в данном случае опять-таки является более сложной.
In 1992 once again, three African countries achieved a 6 per cent growth rate in gross national product. Опять же в 1992 году три африканские страны достигли 6-процентных темпов роста валового национального продукта.
But at the same time the area is again facing the prospect of bloody civil war and genocide, in Burundi. В то же время в этом регионе вновь замаячила перспектива кровавой гражданской войны и геноцида в Бурунди.
These are things that could again be a matter for consideration, perhaps more politically, but also logistically. Все эти вещи, опять же, могли бы стать предметом рассмотрения, и, пожалуй, больше в политическом, но, конечно же, и в материально-техническом отношении.
In the meantime, the petitioner contacted the company again and was rejected on the same grounds. Тем временем заявитель вновь обратился в эту компанию, и ему было отказано на тех же основаниях.
Likewise, the INCB report stresses once again how illicit drug traffic has links to organized crime. Точно так же в докладе МККН подчеркивается связь между незаконным оборотом наркотиков и организованной преступностью.
In 1982 the subject was raised again in the Sub-Commission, this time properly and objectively. В 1982 году все та же Подкомиссия вновь вернулась к рассмотрению этого вопроса, но на этот раз с необходимой строгостью и объективностью.
Similarly, the Egyptian example referred to once again in this report emphasizes the need for religious authorities to speak out clearly against such practices. Точно так же пример Египта, вновь упомянутый в настоящем докладе, является напоминанием того, что религиозные власти должны однозначно высказаться против такого рода практики.
However some relevant information is given again. В то же время нищета остается одной из основных проблем.