| You're breaking up with me in my car, again. | Ты опять меня бросаешь в моей же машине. |
| I would do it again tomorrow. | Завтра я поступил бы так же. |
| I don't ever want to see him again. | Я же больше не хочу его видеть. |
| And also, once again, I just... | И все же, еще раз, я просто... |
| Even if I think about it again, it's the same. | Даже если я снова подумаю, ответ будет тем же. |
| There won't be an ace again. | Да не может же быть опять туз. |
| Of course I'll make myself completely available, should you need me again. | Конечно же, буду в вашем распоряжении, если снова вам понадоблюсь. |
| I can't wait to be human again | Не дождаться, когда же я буду человеком опять! |
| You know I'm dying to play with you again. | Ты же знаешь, я страсть как хочу снова сыграть с тобой. |
| At this time, in the real world, Sherlock's heart begins to beat again. | В то же время в реальности сердце Шерлока вновь начинает биться. |
| What if nothing ever gives you that same thrill again? | А если ничто больше никогда не приведёт тебя в такой же трепет? |
| I won't make the same mistake again. | Не хочу повторять ту же ошибку. |
| There again, we could always look to the power of prayer to guide our search on this holy day. | Опять же, мы всегда можем обратиться к силе молитвы, чтобы направить нас в этот священный день. |
| Speak again, Jokanaan, tell me what I must do. | Ну же, говори, Иоканаан, скажи мне, что мне делать. |
| But there's that Prime Directive in the way again. | Но опять же это нарушает Главную директиву. |
| We agreed never again to talk about. | Был же договор про это никогда не вспоминать. |
| Plus, it's really great to see all these guys again. | К тому же, действительно здорово увидеть всех этих людей снова. |
| But, again, up to you. | Но, опять же, всё на ваше усмотрение. |
| I told you not to do that again. | Я же говорила больше так не делать. |
| If we ever get home, I promise never to complain about the station's Cardassian beds again. | Если мы всё же вернемся домой, обещаю никогда больше не жаловаться на кардассианские матрасы на станции. |
| If Tina's right, he's already done the same again. | Если Тина права, он уже делал одно и то же. |
| Then let's do it exactly the same way again. I mean... | Давайте все сделаем точно так же. Ну серьезно... |
| Never make the same ones again. | Не повторяй одних и тех же. |
| Well, that again is a quote from your junior minister. | Что так же является цитатой вашего заместителя. |
| But, again, it's our song. | Но опять же, это наша песня. |