Примеры в контексте "Again - Же"

Примеры: Again - Же
I longed to see the viscount again, and at the same time I fought against this longing, because of my condition as wife. Мне снова хотелось увидеть виконта, и в то же время я боролась... против этого желания, из-за моего статуса жены.
You're not here to question me again? Вы же здесь не для того, чтобы снова задавать мне вопросы?
Scorpio! I'm... I'm doing it again. Всё же я ещё раз спрошу.
Besides, it couldn't have been that bad if he called me again. К тому же, так уж плохо и не было, раз снова позвонил.
The same ship is prepared yet again and Thorstein sets sail with a crew of 25 and his wife Gudrid (ON: Gurír). На том же самом корабле Торстейн отплывает с командой в 25 человек и женой Гудрид (др.-сканд.
Also, speaking to you would require me to figuratively look at myself through your eyes, again temporarily. К тому же, чтобы говорить с тобой, мне бы потребовалось, образно говоря, посмотреть на себя твоими глазами, опять же на время.
Well, again, I would very much like to caution here: this is merely what she said. Ну, опять же, я бы очень хотел бы предостеречь здесь: это просто то, что она говорила.
You hate yourself so much you're right back where you started again. Ты так сильно себя ненавидишь, что оказался там же, от куда начал.
Now all we have to do is figure out how I can go back the same day, and take it again for another kid. Теперь нам нужно придумать, как мне сегодня же туда вернуться и сдать экзамены за другого парнишку.
But then she started dating again, and I knew these men would just break her heart, like my father did. Но потом она снова начала ходить на свидания, и я знал, что эти мужчины разобьют ей сердце точно так же, как это сделал отец.
That would be you two again, as well as Fin and Rollins. Это опять же относится к вам двоим, а также к Фину и Роллинс.
Lee is using his card again. Интересно... когда же все пошло не так?
'I had seen her here once before, surely I'd see her again. Я же видела её раньше, конечно, мы увидимся снова, и ожидание было счастьем.
Why did you have to do this to me again? Ты же одни несчастья мне приносишь!
You will make your mark on all four documents before this flare dies or I will open the prism again and expose your vice for all to see. Вы поставите ваши подписи на четырёх документах до момента, пока огонь не погаснет или же Я открою призму еще раз и покажу всем ваше злодеяние.
Can't you run away again? Не можешь же ты убежать снова?
Don't make the same mistake again, OK? Не повторяй тех же ошибок, хорошо?
So how do we get back to that again? Итак, как же нам снова к этому вернуться?
And, once again, these new urban developments have few of the networks that would make them a habitat. И, опять же, у этих новых городских застроек есть несколько сетей, которые сделали бы их местом обитания.
Once again, everyone wants to know, where is Russia heading? Снова все хотят знать, куда же движется Россия.
Relative US military power is not likely to be this great ever again, and China's military rise looks as inevitable as its economic success. Относительная американская военная мощь вряд ли будет так же велика когда-либо снова, а рост военной мощи Китая выглядит столь же неизбежным, как и его экономический успех.
The issue, again, is shareholder value, with shareholders worrying that billions of dollars are disappearing from the company. Вопрос, опять же, состоит в стоимости акции, и переживаниях акционеров о том, что миллионы долларов исчезают за пределы страны.
We'll never see him again! Мы же его больше не увидим!
Ambrosius, if you don't turn around this second... I will never feed you again. Амбросиус, если ты сейчас же не повернешься... я больше никогда не буду тебя кормить.
(Ray) All right, now get back into that same pose again. Ладно. Давай, прими опять ту же позу.