| Modi was again denied a visa by the United States State Department. | По той же причине Кути было отказано в выдаче визы США. |
| And I think the reason this image works, again, is because Frieda is driving the bulldozer. | И думаю, что причина почему это изображение удачно, опять же потому, что Фрида управляет бульдозером. |
| Disclosure is so important to treatment, because again, people need the support of family members and friends to take their medicines regularly. | Полная открытость необычайно важна при лечении, потому что, опять же, чтобы принимать лекарства регулярно, люди нуждаются в поддержке членов семьи и друзей. |
| So once again, we see that these two graphs are actually saying the same thing. | Ещё раз напомню, что эти два графика, по сути, говорят об одно и том же. |
| And that rate has been escalating at the same rate as children not walking to school anymore, again, because of our development patterns. | Этот уровень увеличивается так же быстро, как и число детей, которые больше не ходят пешком в школу, опять-таки, из-за наших шаблонов развития. |
| But again, you can see Detroit, in yellow at the top, extraordinary consumption, down below Copenhagen. | Опять же, мы видим Детроит вверху, желтым, невероятное потребление, а внизу - Копенгаген. |
| It'll have an intelligence in there, that's not, again, conscious. | У него появится интеллект, опять же, не в смысле сознания. |
| Sometimes they don't embrace it, again identifying with the idea of choice, but they have nothing to choose from. | Иногда они не поддерживают это, опять же, из-за идеи выбора, но ведь у них не из чего выбирать. |
| All those I've indicated have already been shown to be successfully treated by focused ultrasound relieving the pain, again, very fast. | Для всего, что я перечислил, мы уже показали успешные методы лечения сфокусированным ультразвуком, который опять же очень быстро избавляет от боли. |
| And in those universes that have much less dark energy, well they collapse back on themselves so quickly that, again, galaxies don't form. | А во вселенных, где гораздо меньше тёмной энергии, материя сжимается настолько быстро, что, опять же, галактики не формируются. |
| The good news about this is that the global community - again, my Brazilian friends tell me - is pitching in to help out. | Хорошие новости состоят в том, что всемирная общественность опять же, как говорят мне мои бразильские друзья - взялась активно помогать. |
| Now again, the military is necessary, but the military is no problem-solver. | Опять же, военное вмешательство необходимо, но не решает проблему. |
| But again, a crisis, new partnerships, actors locally, transforming these into a key component of sustainable urban planning. | Но опять же, кризис, новые партнерства, и люди трансформировали эти территории в ключевой компонент городского планирования для устойчивого развития. |
| At the same time I was getting very interested in space science as well - again, it's the science fiction influence, as a kid. | В то же время я начал интересоваться космическими исследованиями, также под влиянием научной фантастики из детства. |
| So again, what we focus on is prevention rather than treatment, at first rate. | Так что, опять же, стоит сосредоточиться в первую очередь на профилактике, а не на лечении. |
| Well, of course, one of the things is climate change again. | Конечно, один из моментов - опять же изменение климата. |
| It'll be nice to have the two of them together again. | Приятно же, когда все в сборе. |
| So the quality of sleep that you get as a night shift worker is usually very poor, again in that sort of five-hour region. | Качество сна, который вы получаете как работник ночной смены, обычно очень низкое, опять же это около 5 часов сна. |
| A third flow (again usually around 1 liter per minute) of gas is introduced into the central tube of the torch. | Третий поток газа (опять же около 1 л/мин) пропускается внутри центральной трубы. |
| Irregulars open fire on the train, but again, no one was injured. | Местная полиция открывает огонь по Разрушителю, но опять же он не пострадал. |
| Under the same set of circumstances would you do it again? | Вы бы поступили так же при подобных обстоятельствах? |
| And then we are going again right away. | А затем мы сразу же начнём. |
| In 2007, he again played himself in the Jamie Kennedy comedy Kickin' It Old Skool. | В этом же году снялся в комедийной киноленте «Kickin 'It Old Skool» режиссёра Джейми Кеннеди. |
| She injuries herself again and is unable to dance until the end of the season. | В том же поединке он получил травму и остался вне игры до конца сезона. |
| Locke is a mystery again, like he was when we first met him. | Локк снова загадочен, он такой же, каким был, когда мы увидели его впервые. |