| You know, Max, if you go back inside, we'll never see each other again. | Ты же понимаешь, Макс, если тебя снова посадят, мы больше не увидимся. |
| And now the very same traitorous wretch who silenced my fellows seeks once again to remove a secret before it can be brought to light. | И теперь тот же предатель, который убил моих приятелей стремится вновь уничтожить секрет, прежде чем о нем узнают все. |
| Well, again, I don't really like to define it. | Опять же, не люблю впадать в рамки. |
| So how come it's me again having to apologize for mine? | Так почему же я опять должна извиняться за своё? |
| But again, you can see Detroit, in yellow at the top, extraordinary consumption, down below Copenhagen. | Опять же, мы видим Детроит вверху, желтым, невероятное потребление, а внизу - Копенгаген. |
| But again, it only has to work for a thousandth of a second. | Но опять же, это должно работать всего-то на тысячную долю секунды. |
| But again, a crisis, new partnerships, actors locally, transforming these into a key component of sustainable urban planning. | Но опять же, кризис, новые партнерства, и люди трансформировали эти территории в ключевой компонент городского планирования для устойчивого развития. |
| So besides physically coming out again into this idea that it's not just virtual, it's actually going out to things. | Материальное при таком подходе опять выходит на сцену - речь не только о виртуальном, то же самое произойдёт с вещами. |
| You'll see her again, right? | Ты же ещё увидишься с ней, да? |
| Why did not he on the phone again? | Почему же он не вышел на связь? |
| So when I go back without the prime, your brain already has the model so you can see it again. | И когда я вернусь к этому без затравки, в мозгу уже будет модель и я снова смогу увидеть то же самое. |
| And don't kid yourself: some architectural details, incredible organic shapes and just, even, nature out of, again, little blocks. | И не обманывайте себя, некоторые архитектурные элементы, немыслимо естественные формы и, опять же, сама природа, воссозданная с помощью маленьких кубиков. |
| But again it's the same story | Так вот, результат тот же, что и раньше. |
| Disclosure is so important to treatment, because again, people need the support of family members and friends to take their medicines regularly. | Полная открытость необычайно важна при лечении, потому что, опять же, чтобы принимать лекарства регулярно, люди нуждаются в поддержке членов семьи и друзей. |
| So again, what we focus on is prevention rather than treatment, at first rate. | Так что, опять же, стоит сосредоточиться в первую очередь на профилактике, а не на лечении. |
| Well, of course, one of the things is climate change again. | Конечно, один из моментов - опять же изменение климата. |
| Japan again didn't get as much attention in our news media, but they set an all-time record for typhoons. | Япония опять же не была настолько же освещена в наших новостях, но у них был установлен рекорд по тайфунам. |
| So again, where can I find them? | Так где же мне их найти? |
| "It was good to see Fort Sedgewick again..."... and yet I look forward to another visit with my new neighbours. | "Приятно вновь оказаться в Форте Сэджвик и всё же я с нетерпением жду следующего визита к новым соседям". |
| But, again, no phone, no details. | Но опять же, нет телефона - нет деталей. |
| You're not doing that to me again, are you? | Ты же снова так со мной не поступишь? |
| I know it was rough... but I mean, again, I can't even judge R. Kelly. | Я знаю, это жёстко... но я опять же не могу судить Р. Келли. |
| But again, a sinkhole is extremely rare and very unlikely to happen, period. | Но опять же, обвалы грунта случаются крайне редко, очень редко. |
| She's telling me all about her day and jumps in the car and I had that feeling again. Like, This is it. | Она выбежала, стала рассказывать, как прошел день, забралась в машину, и меня посетило то же чувство. |
| Is it like me going off to college again? | Это так же, как когда я снова уезжаю в колледж? |