You know, Max, if you go back inside, we'll never see each other again. |
Ты же понимаешь, Макс, если тебя снова посадят, мы больше не увидимся. |
And now the very same traitorous wretch who silenced my fellows seeks once again to remove a secret before it can be brought to light. |
И теперь тот же предатель, который убил моих приятелей стремится вновь уничтожить секрет, прежде чем о нем узнают все. |
Well, again, I don't really like to define it. |
Опять же, не люблю впадать в рамки. |
So how come it's me again having to apologize for mine? |
Так почему же я опять должна извиняться за своё? |
But again, you can see Detroit, in yellow at the top, extraordinary consumption, down below Copenhagen. |
Опять же, мы видим Детроит вверху, желтым, невероятное потребление, а внизу - Копенгаген. |
But again, it only has to work for a thousandth of a second. |
Но опять же, это должно работать всего-то на тысячную долю секунды. |
But again, a crisis, new partnerships, actors locally, transforming these into a key component of sustainable urban planning. |
Но опять же, кризис, новые партнерства, и люди трансформировали эти территории в ключевой компонент городского планирования для устойчивого развития. |
So besides physically coming out again into this idea that it's not just virtual, it's actually going out to things. |
Материальное при таком подходе опять выходит на сцену - речь не только о виртуальном, то же самое произойдёт с вещами. |
You'll see her again, right? |
Ты же ещё увидишься с ней, да? |
Why did not he on the phone again? |
Почему же он не вышел на связь? |
So when I go back without the prime, your brain already has the model so you can see it again. |
И когда я вернусь к этому без затравки, в мозгу уже будет модель и я снова смогу увидеть то же самое. |
And don't kid yourself: some architectural details, incredible organic shapes and just, even, nature out of, again, little blocks. |
И не обманывайте себя, некоторые архитектурные элементы, немыслимо естественные формы и, опять же, сама природа, воссозданная с помощью маленьких кубиков. |
But again it's the same story |
Так вот, результат тот же, что и раньше. |
Disclosure is so important to treatment, because again, people need the support of family members and friends to take their medicines regularly. |
Полная открытость необычайно важна при лечении, потому что, опять же, чтобы принимать лекарства регулярно, люди нуждаются в поддержке членов семьи и друзей. |
So again, what we focus on is prevention rather than treatment, at first rate. |
Так что, опять же, стоит сосредоточиться в первую очередь на профилактике, а не на лечении. |
Well, of course, one of the things is climate change again. |
Конечно, один из моментов - опять же изменение климата. |
Japan again didn't get as much attention in our news media, but they set an all-time record for typhoons. |
Япония опять же не была настолько же освещена в наших новостях, но у них был установлен рекорд по тайфунам. |
So again, where can I find them? |
Так где же мне их найти? |
"It was good to see Fort Sedgewick again..."... and yet I look forward to another visit with my new neighbours. |
"Приятно вновь оказаться в Форте Сэджвик и всё же я с нетерпением жду следующего визита к новым соседям". |
But, again, no phone, no details. |
Но опять же, нет телефона - нет деталей. |
You're not doing that to me again, are you? |
Ты же снова так со мной не поступишь? |
I know it was rough... but I mean, again, I can't even judge R. Kelly. |
Я знаю, это жёстко... но я опять же не могу судить Р. Келли. |
But again, a sinkhole is extremely rare and very unlikely to happen, period. |
Но опять же, обвалы грунта случаются крайне редко, очень редко. |
She's telling me all about her day and jumps in the car and I had that feeling again. Like, This is it. |
Она выбежала, стала рассказывать, как прошел день, забралась в машину, и меня посетило то же чувство. |
Is it like me going off to college again? |
Это так же, как когда я снова уезжаю в колледж? |