Примеры в контексте "Again - Же"

Примеры: Again - Же
Although his delegation had already answered his questions, he again wished to refer to the Erreguerena case. И хотя члены делегации Испании уже ответили на его вопросы, он все же хотел бы вновь вернуться к делу Эррегуерена.
Yet it failed the test of statesmanship once again by sitting on its hands and merely calling for restraint. И все же он опять не выдержал тест на искусное управление государственными делами, просидев сложа руки и всего лишь призывая к сдержанности.
The witnesses also mention an American and another Pakistani citizen held at the same prison, again corroborating their own separate accounts. Свидетели упоминали также об одном американце и одном пакистанце, содержащихся в этой же тюрьме, и здесь их самостоятельные показания вновь совпадают.
I stop breathing the moment Thomas walks out that front door, and I only start again when he is back home. Мое дыхание остановится в ту же минуту, когда Томас шагнет за порог, а восстановится только когда он вернется.
And then 10 years from now, billions will again have gone into Africa, and we would still have the same problems. И в этом случае, 10 лет и миллиарды помощи спустя, мы будем наблюдать те же самые проблемы.
Here again a majority preferred the easy way out by preferring set speeches to a description of the true situation. И опять же большинство избрало легкий путь, отдав предпочтение не реальности фактов, а устоявшимся штампам.
However, it was blocked again on Lexington Avenue by the same patrol car which pulled in front of the Ambassador's car and put its flashing lights on. Однако на Лексингтон авеню она была вновь блокирована тем же патрульным автомобилем, который преградил путь машине посла, включив свои сигнальные огни.
The Special Rapporteur found that both the interviewees and the Government were afraid that these persons might once again fall into the hands of supposed agents. Специальный докладчик обратила внимание, что опрашиваемые лица опасались вновь попасть в руки так называемых посредников; такие же опасения высказывали и представители правительства.
Once again, nothing could be further from the truth. Опять же это не имеет ничего общего с истинным положением дел.
I write to you once again on the same issue, which has remained a major preoccupation of my country for more than a year. Я вынужден вновь обратиться к Вам по тому же вопросу, который уже более года вызывает у моей страны самую серьезную озабоченность.
But, again, his administration's faltering moves will almost surely make matters worse in the immediate future. Но опять же, нерешительные шаги его администрации, скорее всего, усугубят ситуацию в ближайшем будущем.
At 2130 on 11 April 1996, 10 KPA soldiers were again detected south of the MDL in the same general vicinity. В 21 ч. 30 м. 11 апреля 1996 года десять солдат КНА были снова заменены к югу от ВДЛ примерно в том же районе.
Local advertising, using both newspapers and billboards may also be brought into play, again driven by analysis of the local market. Можно задействовать также средства местной рекламы, используя газеты и рекламные щиты, и эта работа будет опять же основываться на анализе местного рынка.
I would encourage delegations to contact the Secretariat - again, Mr. Cherniavsky or Mr. Ben Homrighausen - for assistance on that matter. Делегации могут обращаться за помощью по данным вопросам к сотрудникам секретариата - опять же гну Чернявскому и гну Бену Хомригхаусену.
I don't have the jurisdiction to open the case again. К тому же прошло столько лет, вряд ли это реально.
No, you never have anything but along the way you, repetitions again, nice. Но если продолжишь двигаться тем же курсом, останешься на второй год, красотуля.
No, I'm afraid I've gone and had too many again. Но не могу же я... предлагать вам отдохнуть у себя дома.
This again created quasi-global agreements allowing Geneva-based funds, programmes and specialized agencies to utilize the negotiated reduced airfares for their travellers originating in many locations away from their home base. В данном случае опять же сформировались квазиглобальные соглашения, позволяющие фондам, программам и специализированным учреждениям, базирующимся в Женеве, пользоваться сниженными договорными тарифами на авиабилеты для своих сотрудников, вылетающих из самых разных пунктов отправления, находящихся за пределами места их базирования.
On 4 October 2012, Mr. Atangana was sentenced again for the same acts to 20 years in prison and 5 years' civil imprisonment. 4 октября 2012 года г-н Атангана был вновь приговорен по тем же статьям обвинения к лишению свободы сроком на 20 лет и дополнительно к пятилетнему тюремному заключению за неуплату долгов.
In November 1996, Li Bifeng sold products of the factory for a similar amount, again without reporting his earnings to the factory. В ноябре 1996 года Ли Бифэн вновь сбыл продукцию предприятия на такую же сумму, не поставив предприятие в известность о полученной им прибыли.
That was once again the case. В данном случае сложилась такая же ситуация.
We are confident they will do so once again on 28 October in this very Hall. Мы уверены, что таким же образом они поступят в этом зале и 28 октября.
It's been done again, by very few people, at the very top, on behalf of the investment class. Что же произойдёт с военной промышленностью, когда мы осознаем наше единство? Да это просто взорвёт экономику.
When they could see me no more I turned and ran along the farm roads, into the forest again. На первом же перекрестке, где меня уже никто не увидит, поворачиваю и тропками пускаюсь обратно к лесу.
The author was then held for seven months, mainly in the Abidjan Detention and Correction Centre. He never saw or heard from his cousins again. Автор же после этого в течение семи месяцев содержался под стражей в Арестно-исправитель-ном доме Абиджана (АИДА) и никогда больше не встречался со своими двоюродными братьями и ничего не слышал о них.