His blue beard grows again. |
Но борода тут же снова прорастает. |
The locomotive was sold again. |
В том же году локомотив был восстановлен. |
Once again, the hostage is freed. |
Опять же - заложник освобожден. |
I said watch! I'll start again. |
Я же просил быть внимательнее. |
Why am I piloting this again? |
Так зачем же я здесь? |
Can you raise as much again? |
Сможешь найти еще столько же? |
But again, it's kind of surprising. |
Всё же это удивительно. |
So - again, isn't this great? |
Разве же это не здорово? |
Will things ever be the same again? |
Будет ли все таким же? |
Why do you come again? |
Зачем же вы снова пришли? |
You're not going again? |
Ты же не уйдёшь снова... |
How do you call them again? |
Как же они там называются? |
You're at that again, are you? |
Опять та же песня? |
It's not happening again. |
Это же больше не повторится. |
You want to walk again, don't you? |
Ты же хочешь снова пойти? |
It's happening again. |
Опять то же самое. |
The same amount again? |
Опять такая же цифра? |
It's happened again. |
Опять то же самое. |
And that's the area again. |
И снова это же место. |
It may do so again. |
То же самое может случиться опять. |
I'm loving playing tennis again. |
Я же просто люблю теннис. |
And are you stuttering again? |
Ты что же, снова заикаешься? |
You're tapped again? |
Пустой? Как же так? |
Tell me why you did this again? ROSS: |
Зачем же ты её бросил? |
And I took up the xylophone again. |
Я же опять занялся ксилофоном. |