Примеры в контексте "Again - Же"

Примеры: Again - Же
Again, how can Mr. Axworthy be emboldened to approach the Boundary Commission if he has no mandate to review the legal decision of the Boundary Commission - a mandate that would not be legal under any circumstances? К тому же, как г-н Эксуорси мог осмелиться обратиться к Комиссии по установлению границы, если у него нет полномочий на пересмотр юридического решения этой Комиссии - полномочий, которые ни при каких обстоятельствах не имели бы законной силы?
Also does reviews of "17 Again" Well it was a little slow in the beginning, but Come on, Zac Efron Также в его обзорах: фильм "Папе снова 17" Начало занудное, но... блин, это же Зак Эфрон!
Again, transformed in stage 10 in the oven because what went into the oven as dough comes out in stage 11 as bread. Опять же, преобразованные в печи на 10-й стадии, потому что то, что вошло в печь как тесто, выходит на 11-м этапе как хлеб.
Again, here, the psychoanalytic notion, especially the way it was conceptualized by Lacan. ќп€ть же, здесь психоаналитическое пон€тие а именно такое, какое было представлено Ћаканом.
Again, I should like to ask Mr. Klein if this is something that is common throughout Bosnia and Herzegovina or that is more marked in certain areas. И я вновь хотел бы спросить г-на Клайна, является ли это общей проблемой для Боснии и Герцеговины или же это отмечается только в отдельных районах?
On May 19, 2009, a deluxe edition of the album was released exclusively on iTunes with live versions of "Pressure" and "Here We Go Again", and the music videos for all the singles. 19 мая 2009 года было выпущено делюкс-издание альбома, ставшее эксклюзивом для сервиса айтюнс, в этом издании были живые версии песен "Pressure" и "Here We Go Again", а так же видеоклипы на все песни, выпущенные в качестве синглов.
Again, there is no limit to how much money the ECB can recycle, provided Portuguese banks remain solvent - which they will, so long as the ECB continues to buy Portuguese government bonds. Опять же, нет предела тому, сколько денег ЕЦБ может переработать, если предусмотреть, чтобы португальские банки оставались платёжеспособными, а об этом постарается ЕЦБ до сих пор пока он будет продолжать покупать португальские государственные облигации.
The Love Hina Again OVA received more mixed reviews, with ANN's Zac Berthschy feeling it reversed part of the plot of the main anime series and never reached the same entertainment level as the television series. OVA Love Hina Again вызвала более неоднозначную реакцию; у Зака Бертши из ANN сложилось ощущение, что сюжет OVA противоположен основной серии и не доходит до того же уровня, что другие развлекательные телевизионные сериалы.
Again concerned not to arouse Serb suspicions, the UNPROFOR Commander also made a statement to the press in which he was equivocal, both as to who had fired the mortar rounds and as to how UNPROFOR intended to respond. Опять же не желая вызывать подозрений у сербов, Командующий СООНО сделал также заявление для печати, в котором он не сказал ничего определенного по поводу того, кто именно произвел эти минометные выстрелы и как собираются отреагировать на это СООНО.
Again, with all respect it means unfit for service based on the Pentagon's "two-war doctrine." Опять же, со всем уважением. это значит непригодным для службы, согласно Пентагоновской "доктрины Двух войн"
Again, "secretaries and policy makers," not "policy makers and secretaries," are coming over for film night. Опять же, «секретари и политики», а не «политики и секретари» пришли на просмотр фильма.
If unsuccessful, the services of legal counsel will need to be engaged in the United Kingdom to pursue the matter in the courts on behalf of the Kosovo Trust Agency/UNMIK. Again, full account will need to be taken of the financial and manpower resource implications. Если это окажется безуспешным, придется воспользоваться услугами юрисконсульта в Соединенном Королевстве для передачи этого вопроса в суд от имени Косовского траст-агентства/МООНК. Опять же необходимо будет в полной мере учитывать сопряженные с этим затраты финансовых и людских ресурсов.
MISS PHOEBE, THOUGHT WE MET TODAY ALREADY, I INSIST ON SHAKING HANDS WITH YOU AGAIN. Мисс Фиби, помня, что мы уже встречались сегодня, я все же настаиваю на том, чтобы еще раз пожать вашу руку.
Again, where neither party owes the other an obligation, the words «no obligation» will appear with respect to both parties, for example, with respect to insurance. Когда же ни одна из сторон не несет обязательств перед другой стороной, слова "нет обязательств" появятся применительно к обеим сторонам, например, в отношении страхования.
Likewise, an auto-reliable connection is virtually the same, except that the modem will try to renegotiate the connection in order to establish a reliable connection. Again, this is the mode that most modems use. Соединение с надежной (с авторегулировкой) связью является практически тем же самым, разве что модем будет пытаться соединиться заново для установления соединения с надежной связью. Большинство модемов используют этот режим.
He wants me to write something like that again. Напиши, да напиши же.
Again? I thought you were in army. Ты же в армии служить.
The doctor prescribes a medicinal herb again. Доктор выписывает то же самое.
You don't care if you fail again? Ты же снова провалишь экзамен?
I can't go through this again. Опять всё та же песня.
Not you make that again. В смысле-тогда же был потоп? ...
Again this is superficially attractive. Опять же, это притягательно лишь на первый взгляд.
Again uncurse their souls. Возьмите же назад свое проклятье:
Going over to Brighouse again. В Бригхаусе, там же, где и первое.
He stays put And sure enough, he finally sees Jin again И тут же ее нашел.