Holin again ends up in the hands of the police again. |
Олен же снова оказывается в руках полиции. |
In the same year she was again kept at Gloucester Castle, again under the custody of William Talbot, with whose wife she appeared to have quarrelled. |
В том же году она вновь вернулась в Глостерский замок под опеку Уильяма Талбота, с женой которого она, по-видимому, часто ссорилась. |
If you break the clock again, you'll catch it from Mommy. |
Если опять сломаешь часы, попадёт же тебе от матери. |
Here again, I've already told you, I can't give you permission. |
Я же сказал, что не могу дать разрешение. |
And we used this technique again during the Treasure rescue. |
Мы использовали тот же прием во время спасения птиц с "Сокровища". |
But, again, this is a joke. |
Однако же, это всего лишь шутка. |
Even if we cut the lights, they'll just come back on again immediately. |
Даже если отключить прожекторы, они сразу же включАтся снова. |
We'd never find that stretch of road again. |
Нам не удастся вновь пройти по тому же пути. |
I told you we'd meet again. |
Я же сказал тебе, что мы увидимся. |
! I told you I'd do it again. |
Я же сказал, что сделаю это снова. |
And they promise the same amount again if you succeed. |
И обещают заплатить еще столько же в случае успеха. |
I will never again involve you in a compromising situation like that. |
Я больше никогда не втяну тебя в такую же рискованную авантюру как эта. |
Well, it's good to be all back together again. |
Как же хорошо снова быть вместе. |
And now you're back, and here's the Caveman again. |
А сейчас вы вернулись и сразу же появился и "Пещерный человек". |
But, you know, w-we can't bail on my family again. |
Но ты же понимаешь, что мы не можем опять забить на мою семью. |
She was woken again by shouting from the same man at 3.30am. |
Она снова проснулась от криков того же мужчины в 3.30 утра. |
Now, you come up with something that smart again, I'll back your play. |
Теперь же, если ты задумал что-то столь же оригинальное, я готов поддержать твою игру. |
I can find you again, just as easily. |
И я так же легко могу найти тебя снова. |
For the universe would never be the same again. |
Вселенной, которая никогда не будет снова той же. |
He'll never be that good ol' boy again. |
Он не останется этим же парнем. |
So take him back to the groomers now and get orange ribbons so that he can like you again. |
Так что отнеси его обратно сейчас же и достань оранжевые ленточки, чтобы он мог снова полюбить тебя. |
Travis, I said I would never do that again. |
Трэвис, я же уже сказала, что больше не буду этого делать. |
Besides, you may need it again. |
Опять же, нож может понадобиться. |
I thought I told you never to call me again. |
Я же просила тебя никогда больше не звонить мне. |
Give me the guitar and never touch it again. |
Дай мне сейчас же гитару и никогда больше не трогай ее. |