| I was sick again. | Меня тут же стошнило. |
| The same dream again... | Снова тот же сон... |
| This is not going to start again! | ! Сейчас же уходите! |
| But again, no rush. | Но опять же, не торопись. |
| The same thing again. | Опять то же самое. |
| Once again, this is rumor control. | Опять же от нашего источника. |
| Same again, Jamie. | То же самое, Джейми. |
| Bringing me stuff like that again. | Опять привёз то же? |
| But what's my PIN number again? | Но какой же там ПИН? |
| And how old are you again? | Да сколько же тебе лет? |
| What was this called again? | И как же это называется? |
| T ell me why you did this again? | Зачем же ты её бросил? |
| Are you playing sick again? | Бедняки должны умирать рано, им же так лучше. |
| try again... come on... | Еще, еще... Давай же... |
| Why don't you try laughing at me again? | Вы же не хотите. |
| Once again, cats have it better. | Все же кошкам повезло. |
| Mum, don't say it again! | Мама, перестань сейчас же. |
| Here we go again. | Опять всё то же. |
| So - again, isn't this great? | Разве же это не здорово? |
| We'll go again right away. | Начнём с того же места. |
| I would do it again. | Я бы снова поступил так же. |
| Now, what was her name again? | Как же ее звали? |
| Of course, Laurie was late again. | Конечно же, Лори опоздала. |
| It's just the same, again. | Точно такое же, снова. |
| That's me again. | Это же снова я. |