| I told you I never wanted to see that face again. | Я же говорил что не хочу больше видеть твое лицо. |
| And, again, that place has quite the open door policy. | Опять же, проникнуть в здание совсем не сложно. |
| We cannot run that play again. | Мы не можем так же играть. |
| So every year I return to that same party hoping I'd see her again. | Так что каждый год я опять приходил туда же на вечеринку в надежде увидеть ее снова. |
| And these are insurance petitions for the loss or destruction of property, again caused by your hand. | И это запросы по страховкам за потерю или разрушение имущества, опять же по вашей вине. |
| I told you to keep guards inside the room to prevent that from happening again. | Я же сказал вам оставить охрану внутри комнаты, чтобы этого больше не произошло снова. |
| We don't want to run out of energy again. | Ты же не хочешь израсходовать энергию снова. |
| We won't make that mistake again. | Нельзя опять допустить ту же ошибку. |
| If you do it again, Kahlan will pay the price. | Если ты сделаешь это сново, Кейлин заплатит ту же цену. |
| Now I'll make it go round it again. | Я же пущу её снова кругом. |
| A passenger said he will take our flight again | Вы же помните, как он сказал, что полетит нашей компанией еще раз. Помните? |
| Well, again, we never mention him by name. | Опять же, мы не упоминаем его по имени. |
| Once again, I'll encourage your client not to leave the jurisdiction. | Опять же, я рекомендую вашему клиенту не покидать судебный округ. |
| You don't think she would come after me again. | Ты же не думаешь, что она снова придёт за мной. |
| That's lingo, again, for an interview via satellite. | Это опять же жаргон, значит интервью транслируемое через спутник. |
| You can take them again, you know. | Ты можешь снова сдать экзамены, ты же знаешь. |
| The last thing I want to do is sell cars again. | Как же я не хочу опять продавать машины. |
| Well, I'm doing it again. | Сейчас я делаю то же самое. |
| I won't make the mistake of trusting him again. | Больше я не наступлю на те же грабли, доверившись ему. |
| And my brother Tony got this same tattoo, and we never saw him again. | И у моего брата Тони была точно такая же татуировка, и мы больше никогда его не видели. |
| In the case of "technical abuse", these differences again appear. | Та же разница в показателях имеет место и в отношении "вероятных случаев жестокого обращения". |
| Armenia ceded its right to speak to Russia, and yet Armenia has again been offered the floor. | Армения уступила свое право выступать России, и, тем не менее, Армении все же предоставили слово. |
| All the witnesses, again, were consistent. | Все свидетели, опять же, были последовательны. |
| Once again, we will not aspire to change any borders. | Опять же, мы не будем стремиться менять какие-либо границы. |
| One good example, once again in the economic domain, is the financial crisis. | Еще одним удачным примером и опять же из сферы экономики является финансовый кризис. |