Примеры в контексте "Again - Же"

Примеры: Again - Же
Again, we can only draw the conclusion that more than ever disarmament and non-proliferation should not be viewed as a stand-alone issue. И, опять же, напрашивается вывод о том, что разоружение и нераспространение более чем когда-либо нельзя рассматривать как обособленную проблему.
Again, it is useful to examine the implementation architecture of other Conventions as we consider means to ensure the successful universalization and implementation of the CCM. Прорабатывая средства для обеспечения успешной универсализации и реализации ККБ, опять же полезно рассмотреть имплементационную архитектуру других конвенций.
Again, improvements varied considerably across least developed countries and progress was constrained in part by limited capacity, particularly in those emerging from conflict. Опять же, улучшения существенно варьировались среди наименее развитых стран, и прогресс отчасти сдерживался ограниченным потенциалом, в частности в наименее развитых странах, выходящих из конфликта.
Again, presuming an appropriate definition is chosen, the answer is essentially given in the answer to the previous question. Ответ по сути изложен в ответе на предыдущий вопрос, опять же предполагая, что выбрано надлежащее определение.
Again, coming back to that thing about the lifestyle, and in a way, the ecological agenda is very much at one with the spirit. Опять же, возвращаясь к теме стиля жизни, в какой-то мере экология очень тесно связана с духом.
Again, the possibility of mutual legal assistance being granted is not restricted to specifically named offences. В этом же законе предусмотрено, что возможность предоставления правовой помощи не ограничивается исчерпывающим списком определенных правонарушений.
Again according to the 2011 statistics, 8.1 per cent of the population is aged 60 years and over. Опять же по данным за 2011 год, 8,1% населения имеет возраст в 60 лет и более.
Again, they're on the younger side and moving forward at this age isn't crucial. Опять же, они на еще маленькие и двигаться вперед в этом возрасте не так уж важно.
Again, know that you must not involve the police in any way if you want to see your daughter alive. Опять же, знаю, что вы не должны подключать полицию в любом случае, если вы хотите увидеть ваша дочь живой.
Again, the fox will not eat the cabbage and then you... Опять же, лиса не съест капусту, а ты вернешься за зайцем.
Again, if there is any attempt to subpoena or question myself or Mr. Bishop, we will deny this. Опять же, если вызовут в суд или будут спрашивать меня или М-ра Бишопа, мы будем это отрицать.
Again, how does this concern Ralph? Опять же, как это касается Ральфа?
Again, like Mongolia, China isn't conquering Russia. It's just leasing it. Опять же, как и в Монголии, Китай не завоевывает Россию. Он ее берет в аренду.
Again, a source of energy that's very difficult to explain if you just think that galaxies are composed of stars. Опять же, источник энергии который очень сложно объяснить, если вы считаете, что галактики всего лишь состоят из звёзд.
Again, when the case report was issued, the airport was still under the direct authority of the Special Representative. Опять же, на момент представления доклада по этому делу работа аэропорта все еще находилась в прямом ведении Специального представителя.
Again, large disparities persist both among and within countries - the latter often hidden by national averages. Опять-таки, сохраняется значительное неравенство как между разными странами, так и между различными районами одной и той же страны.
Again, we know from past discussions that there are a wide range of possible views on this issue too. Опять же, как мы знаем из прошлых дискуссий, имеет место широкий круг возможных воззрений и по этой проблеме.
Again on 16 March 2001, the same rebel group attacked the allied forces' ferry from Bolomba to Mbandaka injuring three members. 16 марта 2001 года та же группа повстанцев вновь атаковала паром союзнических войск, осуществлявший перевозку из Боломбы в Мбандаку, в результате чего было ранено трое военнослужащих.
Again, because of the lack of institutional memory, I'm not sure whom to turn to. Опять же, и в этом случае из-за отсутствия институциональной памяти, я не знаю, к кому адресовать этот вопрос.
Again, such an assessment should not be restricted to HIPC countries but should also encompass other debt-distressed low-income and middle-income countries. Опять же, такая оценка не должна ограничиваться странами БСКД, а, наоборот, распространяться и на другие страны с низким и средним уровнем дохода и с высоким уровнем задолженности.
Again luck was on our side thanks to our tactics, discipline and great will to win, the last element being decisive. Опять же, удача была на нашей стороне из-за тактики, дисциплины и большого желания победить. Причем, последний элемент стал решающим.
(Again, interested persons typically use Michel or other catalogs instead.) (Опять же, обычно в таких случаях заинтересованные лица обычно прибегают к помощи «Михеля» или других каталогов.)
Again, I know enough and it will not come to that. Опять же, я знаю достаточно и до этого дело не дойдёт.
Again, I think we should have a S.E.A.L. team go in and either capture or kill... Я думаю, мы должны отправить туда команду морских котиков и или же захватить или убить...
Again in 2009 Ludo was launched for iOS and Facebook - the classic turn-based board game now can be played with thousands of real players online. В том же году выходит игра "Ludo" для iOS и Facebook - в классическую пошаговую настольную игру уже можно играть с реальными игроками онлайн.