Then there it is again, that itch. |
Но затем всегда одно и то же, этот неодолимый зуд. |
He will never kill like this again. |
Он больше никогда не убьёт так же. |
I shall write again as soon as I have news. |
Я напишу сразу же как только узнаю новости. |
We met again in the afternoon of that day. |
Мы вновь увиделись в тот же день после полудня. |
Well, again, thanks very much, david. |
Ну, опять же, большое спасибо, Дэвид. |
And the GPS is broken again. |
К тому же джи-пи-эс снова сломался. |
It won't fly away again. |
Ну, он же не улетит. Торопитесь. |
Well, Heather's pregnant again. |
Что же, Хезер снова беременна. |
I'll change it again tomorrow morning. |
Я ее завтра же утром сменю. |
Well, I'm... sure in a few weeks you'll hate clowns again. |
Что же, я... уверена, что через пару недель, ты снова будешь ненавидеть клоунов. |
You know they will come for you again. |
Вы же понимаете, что они доведут начатое до конца. |
I'll never find a girlfriend that pretty again. |
Я никогда не найду настолько же привлекательную девушку снова. |
I feel well again and I have 14 years. |
Сейчас мне 14, и я чувствую то же самое. |
Now let's check in once again with some of our biggest fans. |
Давайте же поговорим с нашими самыми большими фанатами. |
But can we still attend school again? |
Но мы же сможем снова ходить в школу? |
People Are starting to think again. |
Наконец то люди стали думать. "Мы же умные!" |
You've bought yourself exactly the same car again. |
Ты купил точно такую же машину. |
Holy cow, it's little brother again. |
Святая корова, это же снова маленький брат. |
I thought you said you cared about life again. |
Ты же сказал, что тебе небезразлична жизнь. |
Yes, so you won't have to answer the same questions again. |
Да, так что тебе не придется отвечать на те же вопросы снова. |
Well, don't worry, because I won't make that mistake again. |
Не беспокойся, я не совершу ту же ошибку снова. |
The Fund plans to double its activities in the next five years, but, again, this is not enough. |
Фонд планирует удвоить свою активность в следующие пять лет, но, опять же, этого недостаточно. |
Once again, the sensible guess is that these two factors more or less cancel each other out. |
Опять же разумное предположение заключается в том, что эти два фактора в большей или меньшей степени являются взаимоисключающими. |
But, again, it is a tiny number. |
Но, опять же, таких людей лишь небольшое число. |
Sharon had once again broken the basic rules of warfare, yet won total victory. |
Шарон опять нарушил все основные правила войны и все же одержал полную победу. |