The album's premiere single, "Home Again", was released on 24 June 2013, the same day the album became available for pre-order. |
Сингл с The Diving Board - «Home Again», был выпущен 24 июня 2013, и в тот же день альбом стал доступен для предварительного заказа. |
On New Year's Eve the same year, they appeared in the Japanese traditional annual TV music program Kohaku Uta Gassen, and performed "Smile Again". |
В канун Нового года в том же году они появились в японской традиционной ежегодной музыкальной телепрограмме Kohaku Uta Gassen и исполнили «Smile Again». |
Again using family connections, he secured an interview with the governor of Zhili, Yang Lianpu, a friend of his father's, and secured a contribution. |
Опять же, используя родственные связи, он добился интервью с губернатором Чжили, Яном Ляньпу, другом его отца, и добился пожертвования. |
Again in 2010 the towns of Cinque Terre have been awarded the highest recognition by Legambiente: the Five Sails the Blue Guide 2010. |
Опять же в 2010 городах Пять Земель получили высочайшее признание на Legambiente: Пять Паруса Blue Руководство 2010 года. |
Again, this tax cut was justified in terms of stimulating the economy, which can, of course, be said of practically any measure aimed at supporting the stock market. |
И опять-таки оправданием для снижения этого налога было стимулирование экономики, чем, конечно же, можно объяснить практически любые меры, направленные на поддержку фондового рынка. |
Again, not at all shy or withdrawn, or anything like the other children that I'd photographed. |
Опять же, она не была стеснительной или замкнутой, она ничуть не походила на других детей, которых я фотографировал. |
Again, not an insane dose, not an illegal dose, but very much at the high end of normal. |
Опять же, не безумная доза, не недопустимая, но практически на максимуме допустимой. |
Again, the Ancient Greeks, with all their shortcomings, believed in the wisdom of the crowd at their best moments. |
И опять же, древние греки, при всех их недостатках, верили в мудрость толпы в её лучших проявлениях. |
Again, there is some truth to this argument: structural reforms are needed everywhere. But there is no proven way to measure the pace of their implementation. |
Опять же, в этом аргументе есть доля правды: структурные реформы нужны везде. Но не существует проверенного способа измерить темпы их реализации. |
Again, your safety is our priority An event of any violence in any form The experiment will end soon |
Еще раз, ваша безопасность это наш приоритет номер один в случае любого насилия в любой форме эксперимент будет тотчас же прекращен |
Again, I just moved here for a change. I didn't |
Опять же, я переехала сюда, чтобы сменить обстановку. |
Again, as sovereignty becomes less formidable a barrier and people organize themselves freely and globally in various ways, the need for global regulation becomes more pressing. |
Опять же, поскольку суверенитет становится менее страшным препятствием и люди различными путями свободно устраиваются на глобальном уровне, необходимость глобальных решений становится все более насущной. |
Again, mainly as a result of the absence of a feasibility study, the requests for proposals sent to 31 prospective bidders did not contain adequate specifications to meet the security needs of the United Nations. |
Опять же в основном из-за отсутствия технико-экономического обоснования предложение об офертах, направленное 31 возможному участнику торгов, не содержало необходимых спецификаций, учитывающих потребности Организации Объединенных Наций в плане обеспечения безопасности. |
Again, the committee could frame questions for response by such a group within a time-frame to be decided by the committee. |
И опять же комитет мог бы подготовить вопросы, с тем чтобы такая группа представила на них ответы в сроки, утвержденные комитетом. |
Again, no mechanism currently existed for enabling that type of linkage to be established, and the Task Force felt that it could have a valuable role to play in that respect. |
Опять же, в настоящее время не существует механизма, который позволял бы наладить подобного рода связь, и Целевая группа сочла, что она могла бы сыграть важную роль в этом деле. |
Again for reasons of tradition, however, high illiteracy and low school attendance persisted among women, as did their low rate of participation in the labour force. |
Однако, опять же из-за традиций, среди женщин высок уровень неграмотности, а посещаемость школ низка, равно как и их доля в рабочей силе. |
Again, a similar point as before, but did they work through the bones of the badger going: |
Опять-таки, та же фишка, но они разбираются со всеми костями барсука: |
Again, based on the same information, the current portfolio for 1996 is as follows: |
Так же, на основе этой информации, текущий портфель на 1996 год является следующим: |
Again, the question is one of appreciation, and this serves merely to confirm that there can be no objective answer to the question of whether the drawbacks of reservations to these instruments outweigh their advantages or vice versa. |
В данном случае подход к проблеме опять же зависит от оценки, а это лишь подтверждает, что не может быть объективного ответа на вопрос о том, перевешивают ли недостатки оговорок их достоинства или наоборот. |
Again, we all agree that poverty breeds conflict, and that the gap between the rich and poor is widening. |
Опять же, мы все согласны с тем, что нищета порождает конфликты и что разрыв между богатыми и бедными продолжает расширяться. |
Again, according to the above-mentioned NGO, the laws in force were not sufficient to protect the Romanies effectively against the acts of discrimination to which they were subjected by the municipal authorities. |
Опять же согласно информации, полученной от вышеуказанной НПО, действующие законы не позволяют в полной мере обеспечить эффективную защиту представителей народа рома от дискриминации со стороны муниципальных органов власти. |
Again, within this category as well, exports increased faster than the level of production: respectively 31 times and 9 times in the same time span. |
И для этой категории объем экспорта возрастал быстрее объема производства: соответственно, в 31 и 9 раз за тот же период. |
Again, Iceland urged Member States that had not taken similar legislative measures to do so, and likewise to reflect the provisions of Security Council resolution 1539 in their efforts to ensure the safety and security of children in conflict areas. |
Исландия вновь призывает государства-члены, которые еще не приняли аналогичных мер законодательного характера, сделать это и таким же образом отразить положения резолюции 1539 Совета Безопасности в своей деятельности по обеспечению безопасности и защиты детей в зонах конфликтов. |
Again, in the Caribbean, the cultivation of non-traditional export crops has provided low-paying jobs for women but at the same time has undermined the production of food for the local market. |
В Карибском бассейне выращивание нетрадиционных экспортных сельскохозяйственных культур обеспечивает низкооплачиваемую работу для женщин, но в то же время подрывает производство продуктов питания для местного рынка. |
Again, the Ancient Greeks, with all their shortcomings, believed in the wisdom of the crowd at their best moments. |
И опять же, древние греки, при всех их недостатках, верили в мудрость толпы в её лучших проявлениях. |