Примеры в контексте "Again - Же"

Примеры: Again - Же
When the mind is calm, it again becomes clear that with all that reform may require, it is nevertheless worth not only a try but resolute persistence. Когда же рассудок успокаивается, опять становится ясным, что, несмотря на все затраты, которые могут потребоваться для проведения этой реформы, она достойна не просто отдельной попытки, а решительных, настойчивых действий.
This year again, fresh efforts started in the same group to put forward a draft framework resolution at this session of the General Assembly. В нынешнем году этой же группой снова предпринимаются новые усилия для того, чтобы предложить проект рамочной резолюции на текущей сессии Генеральной Ассамблеи.
The multinational protection force, in which, again, my country took part, succeeded in restoring stability and order in the country. Многонациональные силы по охране, в которых моя страна, опять же, приняла участие, успешно восстанавливают порядок и стабильность в стране.
Once again, care should be taken to ensure that those restrictions applied to all foreigners and not just to certain categories. Опять же в этой связи следует обращать внимание на то, чтобы эти ограничения применялись ко всем иностранцам, а не только к их определенным категориям.
When the Special Rapporteur asked both the Prosecutor and the Minister of Justice why, the answer was again that women do not come forward because of Rwandan culture. Когда Специальный докладчик спросила прокурора и министра юстиции, почему так происходит, они опять же сослались на то, что женщины не обращаются в суды, поскольку это не соответствует культурным традициям Руанды.
Once again, not at all - but the range of possibilities is of course much more limited, given the constraints I referred to earlier. И опять же: вовсе нет, но зато, разумеется, у нас сузится круг возможностей - в силу тех ограничений, о которых я только что напоминала.
There again, the emphasis must be on the notion of "harm". В данном случае, опять же, необходимо сделать упор на понятии "вреда".
This indicates yet again that the concepts of reservation and interpretative declaration can only be defined in relation to each other. Иными словами, понятие оговорки, с одной стороны, и заявления о толковании - с другой, опять же могут быть определены только друг через друга.
There again, I had to go against my own instincts by requesting our Parliament to vote for the Amnesty Act, which I immediately promulgated. В этом случае также мне пришлось заставить себя обратиться к нашему парламенту с просьбой проголосовать за закон об амнистии, который я тут же утвердил.
But, again, I wish to remind delegations that it might be a problem to have instructions as early as tomorrow. Но, опять же, хочу напомнить делегациям, что будет непросто получить указания уже к завтрашнему дню.
They are good ones; we can work on them during our cycle and, again, render good service to the Disarmament Commission. Это ценные предложения, и мы можем взять их за основу нашей работы в течение цикла и, опять же, оказать Комиссии по разоружению добрую услугу.
9.4 In connection with paragraph 5.8 of the decision on admissibility, the State party again refers to its observations of 2 March 2000. 9.4 В отношении же пункта 5.8 решения о приемлемости государство-участник вновь ссылается на свои замечания от 2 марта 2000 года.
The Working Party asked the Governments of involved countries to provide again to the secretariat the same information for the same border crossing points in 2003. Рабочая группа просила правительства заинтересованных стран вновь представить в секретариат в 2003 году такую информацию по тем же пунктам пересечения границ.
As a result, and still against the background of rule 2 of the rules of procedure, we will have to look at these options again later. Следовательно, эти варианты нужно будет рассмотреть на более позднем этапе, опираясь на всю ту же статью 2 Правил процедуры.
Here we are again, meeting in this hall for the third time in less than a month to rehash the same repetitive statements. Менее чем за месяц мы проводим в этом Зале уже третье заседание, чтобы вновь повторить те же заявления.
In June 2000, it outsourced the whole procurement process for additional equipment and consumables to the same supplier, again without competitive bidding. В июне 2000 года, также без проведения торгов, он заключил с тем же подрядчиком еще и контракт на оказание всего комплекса услуг по закупке дополнительного оборудования и расходных материалов.
As to such maritime services, again, a special regime may apply, but the number of exonerations for the maritime carrier is substantially reduced. Что касается таких услуг морской перевозки, то опять же может применяться специальный режим, но число исключений для морского перевозчика значительно сокращено.
Italy once again made reference to bilateral agreements, whereas Kyrgyzstan reported that the same contact as used previously would be used at this stage also. Италия вновь отдала предпочтение двусторонним соглашениям, в то время как Кыргызстан сообщил о том, что на этом этапе будет использован тот же канал, который использовался ранее.
If the organizations should decide to change location again, the same functions would have to be carried out in the new location. Если организация решит вновь изменить место размещения своих подразделений, те же функции будут выполняться в новом месте службы.
In that same spirit we can tear down the barriers of protectionism that are rising again out of fear of the economic crisis. В таком же духе мы можем ликвидировать протекционистские барьеры, вновь возникающие из страха перед экономическим кризисом.
At the same time, headquarters costs were again reduced, down to 9.5 per cent of total costs as represented in chart B below. В то же время, как показано на диаграмме В ниже, расходы на содержание штаб-квартиры вновь уменьшились - до 9,5% от общих расходов.
Japan's persistent denial of its criminal history means that it could certainly commit the same crimes as those of the past again. Упорный отказ Японии признавать свою преступную историю свидетельствует о том, что она, несомненно, способна и в будущем вновь совершать такие же преступления, какие она совершила в прошлом.
However, once again, there is a lot of procedural stuff, but I certainly will give you the floor. Тем не менее тут опять же есть множество процедурных вещей, но я определенно дам вам слово.
If you want to give them floor after the list of speakers is exhausted, again it is your decision. Если же Вы хотите дать им слово после того, как будет исчерпан список ораторов, то это опять же решать Вам.
Two months later he tried to enter the same club and was again prevented from doing so. Два месяца спустя он попытался войти в тот же клуб, и ему снова было отказано в доступе.