Примеры в контексте "Again - Же"

Примеры: Again - Же
This same concept is explained again in a taped interview with the Government Television Network with Joseph explaining that a lot of times he may only come up with part of a melody. Эта же концепция снова объясняется в интервью Правительственной телевизионной сети с Джозефом, объясняющим что часто, он может придумать только часть мелодии.
The same is me at a recent Toshiba with the new CD Knoppix (6.2.1) again succeeded and was able to access still easier than the last time... So far I always thought that Linux ledend only on NTFS partitions. То же самое мне в последние Toshiba с нового CD Knoppix (6.2.1) вновь удалось и получить доступ к еще легче, чем в прошлый раз... До сих пор я всегда думал, что Linux ledend только на разделах NTFS.
However, the same person called again to say that "the Ambassador will soon be killed" and "a bomb will explode". Однако тот же человек позвонил еще раз и заявил, что «посол скоро будет убит» и что «взорвется бомба».
If the installation of the base packages has been successful, you can install the remaining packages (use -Uvh instead of -i once again to update an existing version) the same way. Если инсталляция базовых пакетов прошла успешно, вы можете таким же образом установить все оставшиеся пакеты (используя снова -Uvh вместо -i, если это обновление более старых версий).
Two minutes later, he's just 100% again, and he just goes back up there and rides the same line. Через две минуты он снова готов на все 100%, и он просто возвращается туда, и едет по той же трассе.
Yes, but, again, they didn't, and so it wasn't. И всё же они его не использовали - проблемы нет.
I saw it ten years ago with Roscoe Sweeney... and I saw it again last night. Я видел это 10 лет назад с Роскоу Свини, и я видел то же прошлой ночью.
Wait, isn't it the same time again? Постойте, разве в это раз будет не так же?
And this again, you see, is looking into the crack s and exploring that thing behind the thing. И, опять же, это изучение недостатков и исследование второй сути вещей.
You'll follow your conviction and face Z again, right? Ты же собираешься снова с ним сразиться?
And if you engage in vigilante action or mess around with this again, Предупреждаю если вы продолжите в том же духе, вмешиваться в это дело.
Once again, it's a case of supporting the nations that provide us with the greatest economic advantage, not those who value democracy and freedom over... Опять же, мы поддерживаем тех, кто обеспечивает нам огромную экономическую выгоду, а не тех, кто больше ценит демократию и свободу...
I told you we'd meet again soon, Lupin! Говорил же, что скоро свидимся, Люпэн!
What, you guys at it again? Я же просила ее ставить с краю.
He's not going to do the same again, is he? Он же не будет делать это опять?
You don't think we've jumped the time track again, do you? Вы же не думаете, что мы снова переместились во времени?
But, again, the station and the train are both heavily guarded. Но, опять же, и станцию, и поезд также усиленно охраняют.
You're not going to tell about your parents' divorce again, are you? Ты же не собираешься опять рассказывать всю эту историю о разводе родителей?
On the high end, some families do agree to visitation, but again, it depends on if you signed your rights away and agreed to no contact. В лучшем случае, некоторые семьи соглашаются на визиты, но опять же, это зависит от того, отказались ли вы от своих прав и дали согласие не контактировать.
You're not going to moonshine again, are you, Wendell? Ты же не собираешься снова алкоголь таскать, не так ли, Венделл?
He did it to me and he's doing it again! ќн так же поступил со мной и снова это делает!
I mean, he'll probably flip it again, but who cares? Возможно он Сразу же его продаст, но какая разница?
Okay, you heard it again, right? Так. Ты же слышал, да?
You should go win those shirts again, and then I'll cross you off my list and make that face like you do. Вы сможете снова выиграть вместе эти футболки и тогда я смогу вычеркнуть тебя из моего списка и делать такое же выражение лица, как у тебя.
They just tried to kill us in our own home again! Нас снова пытались убить в нашем же доме!