If the groundhog pops out from its burrow, sees his shadow, and then disappears again, it will mean that winter is to continue for six more weeks. |
Если же день солнечный, сурок видит свою тень и, пугаясь её, прячется обратно в нору - будет ещё шесть недель зимы. |
In the DS version of the game, AI problems were again mentioned, the player's allies "around like a Hobbit with its head cut off". |
В версии игры для DS, AI имел всё те же недостатки, а союзники игрока «бегали вокруг, как безголовые хоббиты». |
The second Indian raid was conducted on the same target by eight Canberras led by Wing Commander Surinder Singh, again leaving the airport's terminal and other buildings untouched. |
Второй авианалёт индийцы совершили на ту же цель восемью самолётами «Канберра» под командой командира крыла Суриндера Сингха, терминал аэропорта и другие строения опять остались невредимыми. |
This absent-minded roving look... At some moment I even got scared by the idea that Ilyin could have had a stroke... I suppose, later I will feel likely to watch it again in order to think it over. |
Глубокое, замкнутое поедание себя в себе же самом, выискивая, что ведя диалоги чуть ли не с самим собой, человек ушёл от мира, закрылся для него. |
De Meza was officially dismissed on February 28 and even though he did resume the position as general on August 5, he did not participate directly in the war again. |
Официально де Меза был уволен 28 февраля, хотя 5 августа он всё же был восстановлен на своей генеральской должности, но больше не участвовал в войне. |
When we apply the fields - again, in the identical time-scale to the identical culture - you're going to see something different. |
Когда же мы воздействуем электрическим полем, в аналогичное время и на идентичную культуру, картина будет выглядеть иначе. |
Davies did not contest Denbigh again, intimating as early as the autumn of 1921 that he wished to stand down at the next election (by which time he would be 70 years old). |
Хенчард идёт в церковь, и клянётся, что он в течение следующих 21 года (столько же, как и его возраст на тот момент) будет воздерживаться от питья. |
When there are trade winds of course the effect disappears, but afterwards, as soon as the wind stabilizes, you see again that the rainfall peaks come back above this area. |
Когда дуют пассаты, тогда, конечно же, эффект исчезает, но затем, как только устанавливается ветер, над этим районом вновь начинает резко возростать выпадение осадков. |
A few months later, Marryat again earned distinction by leading the effort to cut away the Aeolus's mainyard to save the ship during a storm and, continuing a pattern, he also saved one of the men from the sea. |
Несколькими месяцами позже Фредерик Марриет снова отличился, когда слаженно руководил усилиями по срубанию грот-реи фрегата, чтобы спасти судно во время шторма, и, к тому же, опять спас человека за бортом. |
After Tin Pan Alley, Grable was again teamed with Ameche in the hit musical Moon Over Miami (1941), which also co-starred up-and-coming actress Carole Landis. |
После «Тин Пэн Элли», Грейбл снова воссоединилась с Амичи в мюзикле «Луна над Майами», где так же снялась актриса Кэрол Лэндис. |
During the 2008-09 season, Femenía played another game with the main squad, again in the last round but against UD Salamanca (5-1 away win). |
Во время сезона 2008/09, Кико сыграл в своём втором матче, опять же в последнем туре, против «Саламанки» (5:1). |
We are going to pause to set a little light, and then we are going to rush again right away. |
У нас пауза, чтобы поставить свет, и затем мы сразу же снова помчимся вперёд. |
On the morning of 23 September, the Special Rapporteur's team returned to Kikuyu police station and was again refused access by the same police officer. |
Утром 23 сентября группа Специального докладчика вновь прибыла в полицейский участок в Кикуйю, где ей снова было отказано в доступе к задержанным тем же дежурным. |
So in the years leading up to the Second World War, the U.S. military buys 90,000 of these Norden bombsights at a cost of $14,000 each - again, in 1940 dollars, that's a lot of money. |
Итак, в преддверии Второй мировой войны, Вооруженные силы США покупают 90000 бомбовых прицелов Норден стоимостью $14000 за единицу - опять же, в долларах 1940 года это очень большие деньги. |
But, Ms. Person, again, at the time, in the heat of the moment, we felt like that he was just protecting a friend. |
Но, мисс Персон, опять же, тогда сгоряча, мы чувствовали, что он будто бы защищает своего друга. |
And then the embrace of the things that they're replacing it with - again, one of my wishes, and I never ended up going there, was to somehow tell them that there were better ways to build a house. |
И эта готовность с энтузиазмом менять старое на новое - опять же, это одно из моих неисполненных желаний: сказать им, что к строительству дома можно подойти более толково. |
It's as if, again, for the male libidinal economy, to paraphrase a well-known old saying, the only good woman is a dead woman. |
Как если бы, опять же, для мужской либидинальной экономии, перефразировать известную поговорку, хорошая женщина - мёртвая женщина. |
Once again, we seem to be failing to have an appropriate emotional response to what we have every reason to believe is coming. |
Опять же, нам не удаётся выстроить подобающую эмоциональную реакцию на то, что по всем признакам нам предстоит. |
English Page operation is facing. In this regard, Croatia is ready to cooperate with the United Nations, but I must once again emphasize the political and legal importance of the above measures. |
В этой связи Хорватия готова сотрудничать с Организацией Объединенных Наций, в то же время я хотел бы вновь подчеркнуть политическое и правовое значение вышеназванных мер. |
Should this not prove to be the case after some years of experience, its mandate could again be reviewed to determine how it ought to be or whether only a new body will do. |
Через несколько лет, если это окажется неоправданным, мандат Группы можно вновь рассмотреть, с тем чтобы определить, следует ли ее сохранить или же создать новый орган. |
The territorial and administrative organization inherited from the Suevi was incorporated into the new Provincial status, although Lugo was reduced again to the category of bishopric, and subjected to Braga. |
Территориальное и административное деление унаследованное от свевов было включено в новое государство на том же уровне, однако митрополитство Луго был понижено до епископства. |
Controversy reared again, with claims that the album cover and title concept had been stolen from the San Francisco noise/punk band, Flipper, contemporaries of PiL, whose album, Album, featured a similarly unadorned sleeve. |
Появились претензии, что название и обложка альбома были украдены у сан-франциской панк-группы Flipper, у которых был альбом с таким же названием и похожей обложкой. |
"Let me just go through that once more again," and I make it mine, and that might be what you need to do to get your personality across. |
"Давай я спою еще разок", и тогда исполняю песню по-своему, возможно тебе нужно делать так же, чтобы обрести индивидуальность. |
Well, again, it's dark out there to human senses, but all you've got to do is take a telescope, even one of present-day design, look out, and you'll see the same galaxies as we do from here. |
Но всё, что вам надо сделать - это взять телескоп, один из тех с современным дизайном, посмотреть в небо и увидеть такие же галактики, которые видим и мы отсюда. |
I've removed them all, and I've closed the insertion point so that whoever did this won't be able to access him in the same way again. |
Я все их извлёк, и заблокировал точку доступа, так что кто бы это ни сделал, зайти туда по тому же пути у него не получится. |