Примеры в контексте "Again - Же"

Примеры: Again - Же
Again, we recognize that there are differing views on this issue among Council members and that we have arrived at a workable way forward. Опять же, мы признаем, что по этому вопросу члены Совета придерживаются разных мнений и что мы пришли к варианту, позволившему нам продвинуться вперед.
Again, this involves a delicate balance between the need to dispense justice and inducing parties to a conflict to come to the negotiating table. Опять же это предполагает хрупкий баланс между необходимостью в отправлении правосудия и попытками уговорить стороны в конфликте сесть за стол переговоров.
Again, I point to the Sudan, where the United Nations is working with the African Union. И здесь опять же я имею в виду Судан, где в настоящее время Организация Объединенных Наций сотрудничает с Африканским союзом.
Again, work in these areas will require integration and coordination with other agencies and activities, illustrating once more that our task is a shared one. И опять же, работа в этих областях потребует интеграции и координации с другими учреждениями и видами деятельности, а это еще раз иллюстрирует, что наша задача носит солидарный характер.
Again, difficulties were likely to arise, and major efforts would be required by management and staff at all duty stations. Опять же не исключается, что придется столкнуться с трудностями и от руководства и персонала во всех местах службы потребуются энергичные усилия.
Again, it has been said, quite rightly, around this table that, ultimately, security is the responsibility of the Afghans themselves. Опять же, за этим столом совершенно справедливо говорилось о том, что в конечном счете обеспечение безопасности является ответственностью самих афганцев.
Again, I think that the Secretariat has made it clear that it would be technically difficult and, perhaps, expensive to reconvene. Еще раз: мне кажется, Секретариат ясно заявил, что возобновление сессии будет трудно обеспечить в техническом плане и, вероятно, к тому же обойдется дорого.
Again, cost effectiveness is an issue here, especially given that the job itself is just a few hours work. Опять же, не последнее место отводится и соображениям рентабельности, особенно с учетом того, что само это мероприятие требует всего лишь несколько часов работы.
Again, information was central, for example when the technological gap was so big that technology transfer was not likely to take place. Важнейшее значение имеет опять же информация, например, в тех случаях, когда препятствием для передачи технологии является глубина технологического разрыва.
Again with regard to mitigation, we believe that all pledged commitments and actions should be quantified, monitored and verified by the international community. Опять же, что касается смягчения последствий изменения климата, то мы считаем, что осуществление всех взятых обязательств и мер должно количественно оцениваться, контролироваться и проверяться международным сообществом.
Again, such measures must strengthen international peace and security, but to be effective they must respect national security concerns. Опять же, такие меры должны укреплять международный мир и безопасность, но, чтобы быть эффективными, они должны уважать заботы по поводу национальной безопасности.
Again, useful guidance is provided by the reasons for the finding that corporal punishment amounts to cruel, inhuman and degrading treatment. Опять же, ценными ориентирами являются аргументы для вывода о том, что телесные наказания равносильны жестокому, бесчеловечному и унижающему достоинство обращению.
Again, if you were doing your job, this wouldn't have happened in the first place. Опять же, если бы ты делала свою работу, этого бы не случилось в первую очередь.
Again, we don't have the evidence to get a warrant, so nothing you find will be admissible in court. Опять же, у нас нет доказательств для ордера, так что ничего из ваших находок в суде не признают.
Again the main problem is that there is no gender-disaggregated data regarding these activities to see how women are benefiting. Главная проблема состоит опять же в отсутствии данных об этой деятельности, дезагрегированных по признаку пола, которые дали бы возможность оценить ее полезность для женщин.
Again, all of this is done in the way us humans do things, and that's crucially important if we want Milo to appear real. И опять же, все это сделано так же, как это делают люди, и это очень важно, если мы хотим чтобы Майло выглядел реальным.
Again, if you're squeamish, you don't want to watch. Опять же если не можете, не смотрите.
Again, I'm not... I'm not proud of what I did. Опять же, я не горжусь этим.
Feminazi? Again, why do you got to be so mean? Опять, зачем же быть таким вульгарным?
Again, sectoral equity is key: civil society representatives should be given the same access, input and power as the private for-profit sector. В этом случае обеспечение равноправия секторов опять-таки имеет решающее значение: представителям гражданского общества следует предоставлять такие же права на доступ, участие и принятие решений, как и представителям коммерческого частного сектора.
Again, a coordination mechanism needs to be in place to guarantee that the efforts of the various groups working on data, accounting and indicators are well aligned. Опять же, необходим координационный механизм, гарантирующий эффективное согласование усилий различных групп, занимающихся составлением данных, вопросами учета и разработкой показателей.
Again, the verification tasks are the detection of any diversion of declared nuclear material, and any misuse of the facility to produce undeclared products from undeclared fuel assemblies. Опять же в качестве верификационных задач выступает обнаружение всякого перенаправления заявленного ядерного материала и всякого ненадлежащего использования объекта для производства незаявленных продуктов из необъявленных топливных сборок.
Again, if these farmers could be helped with farming tools, implements and the capital to engage in commercial farming, their lives could improve for the better. Опять же, если обеспечить этих фермеров сельскохозяйственными инструментами, приспособлениями и капиталом для ведения товарного сельскохозяйственного производства, их жизнь могла бы измениться к лучшему.
Again, under such data conditions it is advised to run a one off survey to obtain at least a general picture of the importance of flows of processed goods not re-entering the domestic economy. Опять же, в таких условиях рекомендуется провести одно внеплановое обследование, чтобы получить хотя бы общее представление о масштабах потоков переработанных товаров, которые не возвращаются во внутреннюю экономику.
Again, there is no certain response to deal with this issue and at the time of the writing of this report there is no information whether these girls are still allowed to attend school. Конкретные меры для решения этой проблемы опять же отсутствуют, и на момент подготовки настоящего доклада отсутствовала информация о том, позволяется ли таким девочкам по-прежнему посещать школу.