Примеры в контексте "Again - Же"

Примеры: Again - Же
The Voluntary Principles again provide an example. Здесь примером опять же могут служить Добровольные принципы.
This training again could be provided through regional workshops as above, but needs to be followed by individual country assistance. Такая подготовка опять же могла бы обеспечиваться с помощью вышеупомянутых региональных практикумов, но вслед за ней странам должна оказываться индивидуальная помощь.
This violation occurred again over that same city the following day. Нарушение вновь повторилось на следующий день, когда был совершен облет этого же города.
Let us become good stewards once again. Давайте же снова станем рачительными распорядителями.
The Assembly is on course to repeat that same pattern again this year. В этом году Ассамблея находится уже на пути к тому, чтобы повторить ту же модель.
Once again, we need significant resources to continue that thrust. И все же мы по-прежнему нуждаемся в значительных дополнительных ресурсах.
And now he's doing it again. И сейчас он занят тем же.
In the diplomatic service, once again, it was difficult for women to reconcile career and family. На дипломатической службе женщинам опять же трудно совмещать семейную жизнь с карьерой.
That rondo continues without end, and so certainly humankind will once again hear that very same melody in the not-too-distant future. Это рондо продолжается бесконечно, и человечество, я уверен, вновь услышит ту же самую мелодию в не столь отдаленном будущем.
But, again, the key to enhanced international cooperation was the speedy conclusion of a comprehensive convention. Однако ключом к расширению международного сотрудничества опять же является скорейшее заключение всеобъемлющей конвенции.
So again, I would just hope that we can even further tighten and focus our programme of work for next year. Поэтому, опять же, я могу только надеяться, что мы сможем еще больше уплотнить и сфокусировать нашу программу работы на следующий год.
Thus, the production of debris again should make ASAT use and testing not legally acceptable. Таким образом, производство мусора, опять же, должно сделать юридически не приемлемым применение и испытание противоспутниковых систем.
And this, again, makes it necessary to engage the scientific community, which can assist us in doing precisely clever verification work. А это опять же требует подключения научного сообщества, которое может помочь нам в проведении именно умной проверочной работы.
We confirmed, again promptly, that our common focus remained on four key issues. И мы подтвердили, опять же быстро, что нашим общим предметом внимания остаются четыре ключевые проблемы.
Let us give new impetus to the words "never again". Давайте же дадим новый толчок словам «больше никогда».
A few years later, I experienced the same feeling once again when we negotiated the CTBT. Спустя несколько лет я вновь испытывал то же самое чувство, когда мы вели переговоры по ДВЗЯИ.
Such a strategy would again lead to the failure of the FMCT negotiations. И такая стратегия опять же привела бы и к провалу переговоров по ДЗПРМ.
And he might go after Debra again, just like he did with Holly. И он может снова вернуться за Деброй, точно так же, как и за Холли.
Not smart, but again, I get it. Не очень умно, но, опять же, я понимаю.
He looks forward to seeing you again, that's good. Он хочет снова тебя увидеть, это же хорошо.
We'll have the same again. Повтори нам всё то же самое.
It should be out again around this time tomorrow. Он должен выйти завтра где-то в это же время.
And then, I want the same again on everyone he knows. А потом, мне нужно будет всё то же самое на всех его знакомых.
The campaign was recently launched again this year on the same date. В этом году мы провели в тот же день аналогичную кампанию.
And I certainly understand why you would never want to give another penny to this university ever again. И конечно же я понимаю, почему вы не захотите пожертвовать больше ни единого пенни для университета.