Примеры в контексте "Again - Же"

Примеры: Again - Же
Again on the basis of a preliminary consideration, her delegation found section 4.5 helpful in clarifying the consequences of an invalid reservation. Опять же на основе предварительного рассмотрения румынская делегация считает раздел 4.5 полезным для разъяснения последствий недействительной оговорки.
Again, however, building schools and putting money into programmes is not enough. Однако опять же строительство школ и вкладывание денег в программы - этого еще не достаточно.
Again, this contradicts paragraph 6.2.2.5.4.2. Это опять же противоречит положениям пункта 6.2.2.5.4.2.
Again in this instance, it is difficult to isolate the impact of competition law and its enforcement. В этом случае опять же трудно отделить фактор наличия защищающего конкуренцию законодательства от последствий его применения.
Again, when funding abruptly dried up, the deminers left, leaving the job uncompleted. И опять же, когда финансирование резко иссякло, деминеры уехали, оставив работу недоделанной.
Again, we will create new jobs. Опять же, создадим рабочие места.
Again, such an understanding would enable all States Party to compete equitably for the various chairmanships. Опять же такое понимание позволило бы всем государствам-участникам справедливо конкурировать за различные председательства.
Again, all actors must search for new ways to respond effectively to the needs of the population. Опять же, вести поиск новых путей эффективного удовлетворения потребностей населения должны все заинтересованные стороны.
Again, a primary issue is that of dual-use technologies. И опять же первостепенной проблемой является проблема технологий двойного назначения.
Again, this was something that we very much welcome. И опять же, это есть нечто такое, что мы всячески приветствуем.
Again, this idea sounds like one that caters more to the larger and medium-sized countries. Опять же, эта идея созвучна идее, в которой больше заинтересованы крупные или средние страны.
Again, a new momentum on starting FMCT negotiations is developing. Опять же, развивается новая динамика в отношении начала переговоров по ДЗПРМ.
Again, practicality and flexibility will be needed, given the time constraints that we face this year. И опять же, с учетом хронологических ограничений, с которыми мы сталкиваемся в этом году, тут понадобится практичность и гибкость.
Again, no specific action to support these calls has been endorsed. И опять же не одобряется никакого конкретного плана действий, чтобы подкрепить эти призывы.
Again, you can't really blame her. Опять же, нельзя ее за это винить.
Again, right hemisphere, not the right country. Опять же, правильно полушарие, но не правильная страна.
Again, it's not an excuse. И опять же, это не оправдание.
Again, folks, this is your call. И опять же, народ, это ваше решение.
Again, as a priest, I am bound by the sanctity of the confessional. Опять же, будучи священником, я связан тайной исповеди.
Again, I did not know him. Опять же, я его не знала.
Again, a deranged gunman comes to mind. Опять же, невменяемый стрелок приходит на ум.
Again, I have been told. Опять же, мне так говорили.
Again, the window would've solved everything. И опять же, окошко всё бы решило.
Again, he's not speaking to me. Опять же, он не разговаривает со мной.
Again, his code registered in the computer room the precise time Talor was killed. Еще раз его коды были зарегистрированы в компьютерном зале в то же самое время, когда был убит Талор.