Примеры в контексте "Again - Же"

Примеры: Again - Же
The fact that the same issue had been raised again as a human-rights question underlined a conceptual divergence between States. Тот факт, что этот же вопрос поднимается снова в качестве вопроса, затрагивающего права человека, наглядно демонстрирует различия в подходах государств.
But, again, this will not last forever. Но опять же это не будет длиться вечно.
This option would provide a reasonably flexible patrolling and monitoring capability, again responsive to prevailing circumstances. Этот вариант будет обеспечивать достаточно гибкие возможности патрулирования и контроля, опять же с учетом изменений в обстановке.
If the response is yet again negative, the political partners shall meet to consider the situation thus created. Если же ответ опять будет негативным, политические партнеры соберутся для рассмотрения сложившейся в результате этого ситуации.
I would like to emphasize the exceptional nature of our action, which is once again shown by its irreversible nature. Я хотела бы подчеркнуть исключительный характер наших действий, о чем опять же свидетельствует их необратимость.
And once again, such talks should soon engage the other three nuclear-weapon States as well. И опять же, к таким переговорам следует быстро подключиться и еще трем государствам, обладающим ядерным оружием.
However, if once again the paragraph is taken literally, it implies that these are different conditions. Однако, если опять же толковать этот пункт буквально, он подразумевает, что эти условия являются разными.
Now, commodity issues are once again attracting the attention of the international community. Теперь же вопросы сырьевых товаров вновь привлекают внимание международного сообщества.
Once again, these mechanisms can be considered from two perspectives: the agreed procedure, and precedents of use. Опять же, эти механизмы могут рассматриваться в двух ракурсах: согласованная процедура и прецеденты использования.
On being taken into custody, he had again been subjected to a medical examination with the same result. После заключения под стражу он вновь подвергся медицинскому обследованию с тем же результатом.
This is due again to the absence of methodological indications in the statistical publications based on data from Governments, implementing partners and UNHCR. Это опять же вызвано отсутствием методологических указаний в статистических публикациях, основанных на данных правительств, партнеров и УВКБ.
Here again, their active participation in the process is essential. Важное значение опять же имеет их активное участие в данном процессе.
This year, Thailand is pleased once again to assume the same role. В этом году Таиланд с удовлетворением выполнит эту же функцию вновь.
There are also - again, in the briefing note on gender perspectives, disarmament and development - two case studies. Опять же в информационной записке по гендерным перспективам, разоружению и развитию приводятся два конкретных исследования.
Once again, in principle, democratization is a fine thing. И, опять же: в принципе, демократизация - вещь хорошая.
In Hungary, income-testing was adopted in the mid-1990s and then abolished again later in the decade. В Венгрии эта практика была внедрена в середине 90-х годов, а затем, в этом же десятилетии, вновь упразднена.
Gender mainstreaming is similarly reflected throughout all programmes, again with the South-South dimension in the foreground. Точно так же гендерная проблематика находит отражение во всех программах при приоритете сотрудничества Юг-Юг.
Private banks have increased the number of housing loans but again few families can afford their interest rates. Частные банки увеличили количество ссуд на жилье, но опять же их ставки ссудного процента доступны немногим.
Such an approach, again coupled with other approaches described in this paper, could prove useful in verifying a dismantlement process. Такой подход, опять же в сочетании с другими подходами, описанными в настоящем документе, может внести полезный вклад в контроль за процессом демонтажа.
In our pursuit for peace, let us once again take courage and hope. Давайте же вновь наполним себя мужеством и надеждой для продолжения и выполнения нашей мирной миссии.
Let us do so again today. Давайте и сегодня сделаем то же самое.
The same imbalance was evident again in the composition of the panel at yesterday's informal discussion. Такой же дисбаланс проявился и в составе Бюро на вчерашнем неофициальном обсуждении.
Here again, it is just my way of encouraging a continuing effort to understand each other's positions. И тут опять же у меня это просто способ стимулировать неуклонные усилия к тому, чтобы понять позиции друг друга.
However, there are again significant gaps between countries in the region. Однако опять же отмечаются заметные различия между странами региона.
At the same time, this leads African countries to once again deepen their specialization in the primary sector. В то же время это вновь подталкивает африканские страны к углублению специализации добывающей промышленности.