We are both scared and eager to see us again. |
Каждое начало учебного года это всегда одно и то же. |
I hope it's true that every snowflake is unique, because I never want to see one like this again. |
Надеюсь, правду говорят, будто не бывает двух одинаковых снежинок: я не хотел бы снова увидеть такую же. |
Once again, we simply receive a confirmation from PayPal that your payment went through. No other information is transmitted to us. |
Тот же процесс, что и при использовании кредитных карт: PayPal просто оповещает об успешной оплате, никакой другой информации не передается. |
You don't, and I will make sure you never see daylight in America again. |
Если же нет, уверяю вас, в этой стране вы больше никогда не будете свободны. |
If we can give you conflicting data, again, your ACC is going to be going into hyperdrive. |
Опять же, если вам предоставляются конфликтующие данные, то передняя часть поясной извилины коры вашего головного мозга вступает в ступор. |
And I'll show just a few examples - again, with this idea of sensing our environment and actuating it. |
Я покажу вам только несколько примеров, опять же каксательно идеи о том, как мы ощущаем и активируем наш мир. |
All those I've indicated have already been shown to be successfully treated by focused ultrasound relieving the pain, again, very fast. |
Для всего, что я перечислил, мы уже показали успешные методы лечения сфокусированным ультразвуком, который опять же очень быстро избавляет от боли. |
We lunge towards the extremes when we aren't operating and trying to, again, calibrate our relationship to the world around us. |
Мы выпадаем в крайности, когда не владеем ситуацией, поэтому, опять же, нужно пытаться калибровать отношение к окружающему нас миру. |
And in those universes that have much less dark energy, well they collapse back on themselves so quickly that, again, galaxies don't form. |
А во вселенных, где гораздо меньше тёмной энергии, материясжимается настолько быстро, что, опять же, галактики неформируются. |
If one succeeded in killing the other, the victim would rise again to continue their struggle until the last day of the world. |
Если одному из них удавалось победить, то поверженный тут же воскресал, и они снова начинали борьбу, которой суждено длиться до скончания времен. |
Work again from the back to the front. Paint the skin first, outlining carefully around clothing. |
Для раскраски травы на фотографии используем ту же технику, как и в случае с небом: выберем несколько оттенков зеленого. |
Wolfpacks Star and Finke comprised 43 U-boats (though again, not all had been in contact throughout); 6 of these were lost. |
Волчьи стаи Штар и Финке составляли 43 подводные лодки (хотя опять же, не все участвовали в битве одновременно); 6 из них было потеряно. |
Of course, in fact no one would say that this idea has been particularly internalized, and then young again. |
Конечно же, в сущности, не сказать, что эта идея была особенно интернализированных, и это стоит повторить. |
In December 1745, her widowed husband married again; this time to Landgravine Anna Viktoria of Hesse-Rotenburg. |
В декабре того же года её овдовевший муж снова женился, на этот раз на ландграфине Анне Виктории Гессен-Ротенбургской. |
At 20:05 JST that night, the Japanese government again ordered seawater to be injected into Unit 1. |
В 20:05 по токийскому времени в ту же ночь японское правительство приказало возобновить заливку морской воды в реактор. |
It has passed again on Vorobyevy Gory, opposite to a building of the Moscow State University and has collected this time only three cars too. |
Прошел он на воробьевых горах, напротив здания МГУ и собрал на этот раз почти все те же автомобили и плохую погоду. |
I shall give you my right hand but only on the condition that I never see you here again since I have plenty of time to repent. |
Я дам тебе правую руку, если ты пообещаешь, что я больше никогда тебя не увижу, что же до раскаяния, то это всегда успеется. |
When Glee Club starts bringing that kind of prestige to the school again, you can have all the money you want. |
Когда хоровая студия станет делать этой школе столько же рекламы, тогда сам сможешь просить на неё любые средства. |
You'll be able to get bonded again in 18 months and I need you for 2 years so... just about works out. |
Вы станете кредитоспособным только через 18 месяцев, я же беру Вас на 2 года, так что... решайте. |
Under Windows, pressing F12 again will restore the result area to its original size. |
Так же можно использовать опцию Maximize Tabsheets из меню View для того, чтобы максимизировать область результатов. |
If the image is ever used again, it will have one taboo word: the word that resulted from the previous agreement. |
Если же она однажды демонстрировалась, то у неё есть одно слово-табу - название, полученное в результате первой игры. |
Typically, the rover's handlers simply tried again the next sol and the joint worked. |
На следующий сол операторы ровера попытались использовать ту же стратегию снова, и шарнир заработал. |
The Simpsons' crew submitted episodes for Outstanding Comedy Series the next season, but again these were not nominated. |
Команда «Симпсонсов» выставила серии в этой же категории в следующем сезоне, но снова не были номинированы. |
Elsewhere, the largest hospital in the rebel part of the city, known as M10, was once again bombed. |
В этот же день крупнейшая больница М10, расположенная в районе, контролируемой боевиками, снова подверглась обстрелу. |
If both retry, it tries them both again as soon as a relevant change is made. |
Если то же происходит и со второй, механизм запускает их обе снова, пока не произойдут существенные изменения. |