Примеры в контексте "Again - Же"

Примеры: Again - Же
This occurred again at 1530 hours on the same day, at which time it included Jabba', Ayn Bu Siwar, Ayn Qana, Kafr Fila and the surrounding areas. В этот же день в 15 ч. 30 м. был вновь открыт огонь из артиллерийских орудий; в этот раз по Джаббе, Айн-бу-Сиуару, Айн-Кану, Кафр-Филе и прилегающим к ним районам.
While you had correctly reflected our point that you had once again transgressed your mandate, you failed however to list the reasons we gave in our letter. Правильно отразив нашу точку зрения о том, что Вы вновь вышли за рамки своего мандата, Вы в то же время не перечислили причины, приведенные нами в нашем письме.
The President: Thank you, Ambassador Jayatilleka, for your statement and your reflections and, again, very warm wishes to you in your next steps. Председатель (говорит по-английски): Спасибо, посол Джаятиллека, за ваше заявление и за ваши размышления, и я опять же выражаю вам самые теплые пожелания в отношении ваших последующих шагов.
The cloud is a cloud, again, made of pixels, in the same way as the real cloud is a cloud made of particles. Опять же, облако из пикселей - это такое же облако, как и настоящее, состоящее из частиц.
This again makes a country's size or its resources less important than its ability to access these networks. В силу этого опять же размер страны и ее ресурсы
Aren't you afraid you're going to keep writing for your whole life and you're never again going to create a book that anybody in the world cares about at all, ever again? Что ты будешь писать всю свою оставшуюся жизнь, Но никогда больше не создашь книги Которая была бы столь же важна людям на земле Никогда? Никогда?
They just get turned out again and then we have to go after them again, while we also go after all the other guys out there who are yet to be caught. Они вернут его туда снова, и потом нам придется снова это делать, в то же время, мы также пойдем после всего остального к ребятам
Several respondents also indicated that interpretation was, or would have been, provided in hearings, again as necessary and according to bilateral agreements; again other respondents indicated that they were not. Kyrgyzstan indicated that interpretation had not been necessary. Несколько респондентов также указали, что во время слушаний обеспечивался устный перевод также по необходимости и в соответствии с двусторонними соглашениями; в то же время некоторые другие респонденты указали, что устный перевод не обеспечивался. Кыргызстан указал, что устный перевод не был необходим.
Why'd you buy the laver at that place again, Mom? Я же говорила вам, что она у них нехорошая а сами хозяева редкостные членососы.
I hope you're not lying, because we'll meet again Надеюсь, для вашего же блага, что вы мне не солгали,...
You know I promised to Min-OK I'd never do that again! Ты же знаешь, я обещал Мин Ок, что никогда больше не буду этим заниматься!
leading, once again, to great need, and, of course, the cycle begins again. Но жажда лишь растёт и спираль, конечно же, постепенно раскручивается.
When I saw once again the same landscape, nature, the same people lost in its impossible splendour. I brought the sadness from lost encounters and once again, I got lost in the depths of my senses. Когда я снова увижу ландшафт, природу, тех же потерянных людей, в их невозможном величии... я хранил сильную горечь утраченных встреч, и, вдобавок, я терялся в глубинах своих чувств.
After tonight the three of us are not to be seen together again. Ну... мы же здесь сегодня?
Aren't you afraid you're going to keep writing for your whole life and you're never again going to create a book that anybody in the world cares about at all, ever again? Что ты будешь писать всю свою оставшуюся жизнь, Но никогда больше не создашь книги Которая была бы столь же важна людям на земле Никогда? Никогда?
And the same tone is going to play, and the light is going to flash again. Прозвучит тот же звук и снова будет вспышка света.
If the results of the tests, inspections or checks carried out on a tank by an approved expert are negative, these tests, inspections and checks, when carried out again, must be under the control of the same body. Если результаты испытаний или проверок цистерны, проведенных утвержденным экспертом, являются отрицательными, повторно эти испытания и проверки должны проводиться под контролем того же органа.
After the slaughter, the shochet must check the knife again in the same way to be certain the first inspection was properly done, and to ensure the blade was not damaged during shechita. После забоя шохет должен вновь проверить нож тем же способом для уверенности, что клинок не был повреждён в ходе шхиты.
On April 13, 1919, the city was occupied by units of Admiral Kolchak's White Army, only to fall again, this time decisively, to another assault by the Red Army in June 8 of the same year. 13 марта 1919 года город был захвачен войсками Колчака, но уже 9 июня того же года он вновь отбит Красной Армией.
aren't I. It's the guy that can't hold his liquor again. Обязан же я страданиям несчастному... что пьянеет от ликера.
So why is it that Pixar, with all of its cooks, is able to be so successful time and time again? Так почему же Pixar со всеми своими поварами преуспевает раз за разом?
Now the odd thing is, is that once you've been bitten by this mosquito, and you've had this disease, your body develops antibodies, so if you're bitten again with that strain, it doesn't affect you. Поэтому, если в последующем произойдёт повторный укус, и вы будете повторно инфицированы тем же штаммом, это никак не отразится на состоянии вашего здоровья.
You're not going to pitch us that Task Force X project of yours again, are you? Вы же не собираетесь опять предлагать идею спецотряда Х, правда?
Land-mines also caused the annihilation of thousands of livestock because of the unavailability of grazing land, which is again the result of the implantation of land-mines on these types of land. В связи с минированием тысячи голов скота были забиты из-за отсутствия пастбищ, что опять же является следствием их целенаправленного минирования.
The European Union had voted against a similar draft resolution at the sixty-third session and would do so again at the present session; it respectfully asked other delegations to do the same. Европейский союз проголосовал против аналогичного проекта резолюции на шестьдесят третьей сессии и поступит так же и на нынешней сессии.