| Again, the point is that there is not necessarily a contradiction between individual interests defined intelligently and morally and the common good. | Опять же важно, что здесь не всегда имеет место противоречие между личными интересами, сформулированными с позиций разума и морали, и общим благом. |
| Again it was not necessary to cover all possible types of procedures if the paragraph was understood to be non-exhaustive. | Опять же, здесь нет необходимости предусматривать все возможные типы процедур, если не стоит задача включить в этот пункт исчерпывающий перечень. |
| Again, the main reason cited for not listing some designated individuals was the absence of sufficient identifiers. | Опять же основной причиной невключения ряда фигурирующих в перечне Организации Объединенных Наций лиц в национальные перечни было отсутствие достаточных идентифицирующих данных. |
| Again, companies that cannot link to the information systems of large buyers risk losing out on international trade opportunities. | Опять же, компании, которые не могут подключиться к информационным системам крупных покупателей, рискуют лишиться тех возможностей, которые открываются в сфере международной торговли. |
| Again, policies to increase urban densities and make cities more compact are not a direct result of the climate quest. | Опять же стратегии, направленные на увеличение плотности городского населения и придание городам более компактного вида, не являются прямым следствием борьбы с изменением климата. |
| Again, one way to at least alleviate the problem is by paying more systematic attention to informal interreligious communication. | Одним из способов для того, чтобы по крайней мере смягчить остроту проблемы, является опять же более регулярное уделение внимания неформальной межрелигиозной коммуникации. |
| Again, it is reasonable to consider what impact the 1267 sanctions regime has had on Al-Qaida and its listed affiliates. | Опять же, резонно рассмотреть вопрос о том, какое влияние оказал режим санкций по резолюции 1267 на «Аль-Каиду» и фигурирующие в перечне связанные с ней организации. |
| Again, a lack of resources limits the ability of the Humanitarian Aid Commission to coordinate the delivery of the necessary humanitarian support. | Опять же, нехватка ресурсов ограничивает способность Комиссии по гуманитарной помощи координировать предоставление необходимой гуманитарной поддержки. |
| Again, bearing in mind the role of proponents/developers in the OVOS/expertise system, Parties to the bilateral agreement or other arrangement may agree to include them in the consultations. | Опять же, учитывая роль инициаторов/разработчиков в системе ОВОС/экспертизы, Стороны двусторонних соглашений или других договорённостей могут согласиться на привлечение их к консультациям. |
| Again, this is without limiting in any way the right of delegations to address other topics as they may wish, as set out in the rules of procedure. | И опять же это никоим образом не ограничивает право делегаций, как установлено в правилах процедуры, затрагивать при желании другие темы. |
| Again, you're going to have to tell me. | Опять же, вы мне скажите. |
| Again, an ambush of some kind, it looks like. | Опять же, крайне похоже на засаду. |
| Again, coming back to that thing about the lifestyle, and in a way, the ecological agenda is very much at one with the spirit. | Опять же, возвращаясь к теме стиля жизни, в какой-то мере экология очень тесно связана с духом. |
| Again, this makes unreliable any statistics concerning the financial support to the UNCCD, its magnitude and trends, or any comparison by source of funding. | Это опять же приводит к ненадежности любых статистических данных относительно финансовой поддержки для КБОООН, ее масштабов и тенденций или любого сопоставления источников финансирования. |
| Again it is clear that Respondent States take different positions on the rule of proportionality as it applies to the problem of ERW. | Опять же, ясно, что государства-респонденты занимают разные позиции по правилу соразмерности применительно к проблеме ВПВ. |
| Again, exaggerated use of the technique can produce a comical effect, while more realistic animation must time the actions exactly, to produce a convincing result. | Опять же, преувеличенное использование техники может произвести комический эффект, а более реалистичная анимация должна рассчитывать время точно для получения убедительного результата. |
| Again, complex points and points at infinity are included in these counts. | Опять же, мнимые точки и точки на бесконечности также учитываются. |
| Again, I don't have any of that, so I'm entirely free. | У меня, опять же, ничего такого нет, я абсолютно свободен. |
| Again, it's kind of coming out of nowhere; it's a little hard to use right now. | Опять же, она появилась как будто из ниоткуда, сейчас её всё ещё сложно использовать. |
| Again, that's to keep us alive. | Опять же, это держит нас в живых |
| Again, it's your decision. you're the man. | Но повторю, решение за тобой, ты же мужчина. |
| Again, not generally accepted, but very much part of TED in the early days. | Опять же, не принято единодушно, но большей частью сообщества TED ранних лет. |
| Again, that is only one example, but it is something that should be kept in mind for future work by the Disarmament Commission. | Опять же, это лишь пример, но именно такие аспекты следует учитывать в дальнейшей работе Комиссии по разоружению. |
| Again according to this view, the topics of the responsibility of international organizations and the effect of armed conflict on treaties were appropriate for codification. | Опять же, согласно этому мнению, темы ответственности международных организаций и последствий вооруженного конфликта для договоров являются подходящими темами для кодификации. |
| Again, we most be careful in applying these results to the index as a whole given the differences seen between the matched data and the full RPI. | Опять же эти результаты необходимо осторожно применять к индексу в целом, учитывая наблюдавшиеся различия между совпадающими данными и полным ИРЦ. |