| Well, you probably won't see another one of those again. | Другого такого же вы больше не увидите... |
| So... here we are again. | Итак... всё то же самое. |
| Well, again, it was great knowing you. | Ну, опять же, это было здорово познакомиться. |
| We can go down the same road again, but enjoy it. | Мы можем спуститься по той же дороге, но в этот раз насладиться ей. |
| Dr. Palmer... It's happening again. | Доктор Палмер... Опять то же самое. Затемнение в секторе З. |
| We've hit conterminous time again. | Мы ударились в то же время снова. |
| Why shouldn't you do it again? | Почему бы не сделать то же самое ещё раз? |
| But again, nobody's buying that either. | Но опять же, никто в это не верит. |
| I can't believe I fell for it again. | Не могу поверить - как я могла вляпаться в ту же историю. |
| Did the same thing and was moved again. | Сделал то же самое и был опять переведен. |
| Once again, the Red Guards saw and suspected nothing. | Опять же, красногвардейцы ничего не видели и не заподозрили. |
| Well, for one night you can be a Musketeer again. | Ну, одну ночь Вы же можете снова побыть Мушкетером. |
| And I vowed to sail out on the same boat again. | И я поклялся проплыть путь на том же корабле вновь. |
| But again they're not picking up. | Но опять же, люди не подхватывают. |
| The same thing happened again last night... except different. | Прошлой ночью случилось то же самое... с небольшим отличием. |
| Which, again, he didn't tell us about. | О чём он нам, опять же, не сказал. |
| Besides, I married again recently. | К тому же, я недавно женился. |
| What was bound to happen as soon as we went forward in time again. | То, что должно было случиться сразу же, когда мы передвинулись вперед во времени. |
| And I appreciate it, once again. | И опять же, я вам благодарен. |
| It may not seem that important to cut native forest, trees will grow again, you might say. | Возможно, вырубка лесов не кажется вам важной проблемой, деревья же когда-нибудь снова вырастут. |
| I thought we agreed that you were not to contact me again in this time. | Мы же договорились, что вы не станете снова связываться со мной в этом времени. |
| Then don't ever bring up losing around me again. | Тогда же никогда не приносят снова потери вокруг меня. |
| But again, only if it's during school hours. | Но опять же, только если это во время школьных занятий. |
| Maybe I won't regenerate ever again. | Или же я больше не регенерирую. |
| I can't believe we're outside again. | Надо же, вот мы снова на улице. |