Photos of the Born Again tour show that at least some of the stones were present on stage. |
Всё же фотографии, сделанные во время тура, доказывают, что по крайней мере часть камней использовались для оформления сцены. |
Again, I think the Committee need not take a blanket approach with universal and uniform implications to all these separate issues. |
К тому же я считаю, что Комитет не должен с одинаковых позиций подходить к рассмотрению этих самостоятельных вопросов, придавая им универсальное или единое значение. |
Again, in 1989 the Foundation initiated a poultry project in six provinces in cooperation with UNDP. |
В том же 1989 году Фонд совместно с ПРООН приступил к осуществлению проекта в области птицеводства в шести илах. |
A similar but discrete CD called Remission & Bites was released by Play It Again Sam in Europe during the same year. |
Аналогичный, но дискретный CD под названием Remission & Bites был выпущен на лейбле Play It Again Sam в Европе в том же году. |
Again, pardon me, but you'll have to just give us a little time to decide which of those we prefer. |
И опять же, извините, но вам придется дать нам немного времени чтобы решить какой из них нам подходит. |
Again, a source of energy that's very difficult to explain if you just think that galaxies are composed of stars. |
Опять же, источник энергии который очень сложно объяснить, если вы считаете, что галактики всего лишь состоят из звёзд. |
Again, nothing like them exists anywhere else in Britain or Europe, and their original use is unknown. |
Опять же ничего подобного не существует ни в Англии, ни в Европе, и их первоначальное назначение остаётся неизвестным. |
Again, New Zealand made this call in last year's General Assembly as one of the co-sponsors of the "New agenda" resolution. |
Опять же, Новая Зеландия выдвинула этот призыв на прошлогодней сессии Генеральной Ассамблеи как один из соавторов резолюции относительно новой повестки дня. |
Again, why does it matter? |
Опять же, почему это важно? |
Again, with zero investigative trail that I can show a jury as to how you discovered John Doe here. |
Опять же, без каких-либо зацепок, все что я могу показать присяжным - так это то, как вы нашли Джона Ди. |
Again, just my opinion, but I don't think we should hang out here very long. |
И опять же, только моё мнение, но не думаю, что нам стоит тут задерживаться. |
Again, that criterion was essentially included to delimit the scope of the draft articles and thus to limit the legal relationship between two or more watercourse States. |
Опять же этот критерий был, по существу, включен для делимитации сферы применения проекта статей и, таким образом, для ограничения правовой взаимосвязи между двумя или более государствами водотока. |
Again, the scope of the countries considered to require special, concessional treatment may not be broad enough to meet all contingencies. |
Опять же круг стран, которым, как считается, потребуется специальный льготный режим, возможно, является недостаточно широким для того, чтобы учесть все варианты возможного развития событий. |
Again, I don't interview people I don't know about. |
Опять же, я не мог допросить людей, о которых не знал. |
Again, I do not believe that the time is ripe to appoint a full-time person dedicated to my good offices. |
Опять же, я не считаю, что уже пришло время назначить должностное лицо для выполнения моей миссии добрых услуг на постоянной основе. |
Again, this is correct, but it by no means proves that he is no longer under house arrest. |
Эта информация опять же соответствует действительности, но никоим образом не доказывает того, что он не находится под домашним арестом. |
Again, however, this will work only so long as not too large a credit line is sought. |
Однако эта стратегия опять же сработает лишь в том случае, если не будет запрашиваться слишком большая кредитная линия. |
Again, no basically new nuclear technologies are involved, but the new emphasis on worldwide, cooperative monitoring by different technical means is an important development. |
Опять же, речь идет не о появлении каких-то в корне новых ядерных технологий, а о важном значении переноса акцента на общемировое сотрудничество в сфере мониторинга с применением различных технических средств. |
Again, supplying and rotating military observers at the observation posts would require tracked vehicles and helicopters during eight months of the year. |
Опять же для снабжения и ротации военных наблюдателей на наблюдательных пунктах потребуются гусеничные транспортные средства и вертолеты в течение восьми месяцев в году. |
Again, at around 1430 hours, two more fighter planes dropped more bombs in the same locality. |
Примерно в 14 ч. 30 м. еще два истребителя сбросили бомбы в том же районе. |
Again, supply of balanced information has been found to be insufficient in raising awareness, particularly if it is not actively disseminated through channels routinely accessed by the public. |
И все же предоставление сбалансированной информации было признано недостаточным для повышения информированности, особенно если не происходит активного распространения информации по каналам, которыми обычно пользуется население. |
Again this is repeated in article 4 (2) under (c) for the response. |
То же самое повторяется в подпункте (с) пункта 2 статьи 4 применительно к ответу на уведомление. |
Again, in the system of railways, for example, assets would include tracks, staff and trains. |
В сфере того же железнодорожного транспорта перечень активов будет включать, в частности, железнодорожные пути, персонал и подвижной состав. |
Again, following the GATS provisions, the current limitative obligation in most bilateral agreements to jointly exploit regular lines has been transformed into a possibility for Contracting Parties to facilitate cooperation between operators. |
Опять же следуя положениям ГАТС, ныне предусматриваемая в большинстве двусторонних соглашений лимитирующая обязанность совместно эксплуатировать регулярные маршруты была преобразована в предоставляемую Договаривающимся сторонам возможность принимать меры по облегчению сотрудничества между операторами. |
Again, where necessary, the calculations of the United Nations need to be brought into conformity with ours. |
Расчеты Организации Объединенных Наций опять же следует, где это необходимо, привести в соответствие с нашими расчетами. |