Примеры в контексте "Again - Же"

Примеры: Again - Же
Again, I'm pretty sure she was just here checking on Carl. Опять же, я думаю, она просто приходила проведать Карла.
Again, it had no choice. Опять же, выбора не было.
Again, that's if we don't get murdered. Опять же, если нас не поубивают.
Again with the surprised peasant act. Опять же с удивленным крестьянского акта.
Again, this is testimony to the reconciliatory role that sport can play. Это, опять же, является свидетельством той примиренческой роли, которую может играть спорт.
Again, these fundamental rights and freedoms have existed since time immemorial. Опять же эти основные права и свободы существовали с незапамятных времен.
Again, limited resources limit the extent to which the Government can address the problem. Правительство располагает ограниченным потенциалом для решения этой проблемы - опять же из-за недостатка средств.
Again, decision makers should decide which methodologies are the most appropriate to their needs. Опять же, директивные органы должны принимать решение относительно того, какие методологии в наибольшей степени соответствуют их потребностям.
Again, thank you for everything. Опять же, спасибо за все.
Again, it's a matter of personal opinion... Опять же, это только личное мнение...
Again, you'd need a genie. Опять же, это к джину.
Again, not very financially responsible. Опять же, не очень ответственно.
Again, for things that you have no proof of. Опять же, у тебя нет для этого доказательств.
Again, I apologize that the children were late for school. Опять же, мне жаль, что дети опоздали в школу.
Again, the Government of Japan invited Chairman Arafat to Tokyo in September for in-depth discussions on a range of relevant issues. Опять же правительство Японии в сентябре пригласило Председателя Арафата в Токио для углубленного обсуждения по ряду существенных вопросов.
Again, what we need here in this field is action, not mere words. И опять же в этой области необходимы действия, а не просто слова.
Again, in this field there is no lack of ideas. Опять же, и в этой области нет недостатка в идеях.
Again, a large component of a solution is education. Одним из ключей к ее решению опять же является просветительская работа.
Again, the Office found that no technical evaluation had been carried out to determine the serviceability of those items. Управление опять же столкнулось с тем, что техническая оценка для определения ремонтопригодности этой техники не проводилась.
Again, the capacities of the regional commissions are insufficient to undertake the data collection and dissemination that is required of them. Возможностей региональных комиссий опять же недостаточно для осуществления надлежащего сбора и обеспечения распространения данных.
Again, in 1995 the same non-governmental organization appeared before the Human Rights Committee of the Chamber of Representatives. Кроме того, в 1995 году эта же неправительственная организация встретилась с Комиссией по правам человека палаты представителей.
Again, most of them are Romas. Опять же, большинство среди них составляют цыгане.
Again, this can also be seen as an excellent opportunity for privatization. Опять же, это можно расценивать и как прекрасную возможность для приватизации.
Again it is not necessary to say which particular obligations are multilateral in this sense. Опять же, здесь нет необходимости оговаривать, какие конкретные обязательства в этом смысле являются многосторонними.
Again, they are right to want these things. И опять же они вправе этого хотеть.